劝学网主页
主页 儒家 道家 佛经 法家
百家 兵法 中医 正史 历史
易经  南怀瑾全集  小雅 民歌 书城

《诗经》149 匪风


家住西方而远游东土,久滞不归以思乡
匪风发兮,匪车偈兮。
顾瞻周道,中心怛兮。

匪风飘兮,匪车嘌兮。
顾瞻周道,中心吊兮。

谁能亨鱼?溉之釜鬵。
谁将西归?怀之好音。
那风发发地响,车儿像飞一样。
回头瞧瞧大道,心里多么凄惶。

那风打着旋转,车儿快快地赶。
回头瞧瞧大道,心里好不凄惨。

有谁能够煮鱼,小锅大锅我办。
有谁回转西方,请他捎个“平安”。

1、匪:读为“彼”,“彼风”犹“那风”。下同。发:犹“发发”,风声。   2、偈:犹“偈偈”,驰驱貌。   3、周道:大道或官路。   4、怛(达dá):忧伤。   5、嘌(漂piāo):又作“票”。轻疾貌。   6、吊:犹“怛”。   7、亨:就是“烹”字,煮。   8、溉:应依《说文》所引作“摡(盖gài)”。摡训“拭”,训“涤”,又训“与”,均可通。鬵(寻xín):大釜。   9、西归:言回到西方的故乡去,这是桧国人客游东方者的口气,“西”就指桧。   10、怀:训“遗”,送给。以上四句是说如有人能煮鱼我就给他锅子请他煮,如有人西归我就请他向家里送个消息。上二句是下二句之比。

诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。《毛诗序》以为桧邦“国小政乱,忧及祸难,而思周道焉”,郑笺曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之灭,念之而怛伤;下章思得贤人辅周兴道:皆是思周道之事。”朱熹《诗集传》云:“周室衰微,贤人忧叹而作此诗。言常时风发而车偈,则中心怛然。今非风发也,非车偈也,特顾瞻周道而思王室之陵迟,故中心为之怛然耳。”其说皆不足为训。

前两章字句略同,意思重复,写法也一样。前两句写所见之景,后两句直抒胸中忧思。诗人滞留东土,伫立大道旁,见车马急驰而过,触动思归之情。他的心也随急驰的车辆飞向西方,但是,车过之后,留下一条空荡荡的大道和他孤身一人,车去而人竟未去。风、车之急速,他人之已归去,与自己之滞留不得归,动与不动,形成多层对比。“顾瞻周道”,描绘诗人徬徨无奈情状如在目前。这时诗人再也按捺不住满腔的忧伤,终于喷发出强烈的心声:“中心怛兮”,“中心吊兮”。其声如急管繁弦,反映诗人思归的急切心态。

第三章句法忽变,陡然一转,以“谁能”二句起兴,兴中有比,是在无可奈何的境地中发出的求援呼声,“谁将”二句,写诗人既不得归,只好托西归者捎信回家,是不得已而求其次。但这次着也未必能实现,“谁能”、“谁将”均是疑问希冀之词,还没有着落。诗人不说自己如何思乡殷切,羁旅愁苦,反以“好音”以慰亲友,情感至为深厚。陈震《读诗识小录》评曰:“意在笔先,神怆言外。”诚然。


分类:儒家经典书名:诗经作者:孔子(整理)