劝学网主页
主页 儒家 道家 佛经 法家
百家 兵法 中医 正史 历史
易经  南怀瑾全集  小雅 民歌 书城

《诗经》231 瓠叶


贵族宴会诗
幡幡瓠叶,采之亨之。
君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首,炮之燔之。
君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。
君子有酒,酌言酢之。

有兔斯首,燔之炮之。
君子有酒,酌言酬之。
瓠瓜叶儿翻向上,摘下叶来煮菜汤。
君子家中有美酒,主人举杯先自尝。

有只兔子体儿圆,或煨或烧味道鲜。
君子家中有美酒,斟来敬向客人献。

有只兔子肉儿嫩,或烧或烤香喷喷。
君子家中有美酒,宾客斟来敬主人。

有只兔子肉儿肥,又是烧来又是煨。
君子家中有美酒,宾主共同干一杯。

1、幡幡(番fān):反复翻动貌。瓠(护hù):葫芦。《毛传》:“幡幡,瓠叶貌。”   2、尝:《传疏》:“尝者,主人未献于宾,先自尝也。”   3、斯:白。《正义》:“有兔之斯首,谓惟有一兔。”   4、炮(跑páo):裹烧。燔(凡fán):烤。吴闿(凯kǎi)生《诗义会通》:“炮者,裹烧之。燔者,加之于火也。”   5、献:《诗缉》:“献者,主人酌宾也。”   6、炙:《毛传》:“炕火为炙。” 《正义》:“以物贯之而举于火上以炙之。”   7、酢(做zuò):回敬。《集传》:“酢,报也。宾既卒爵,而酌主人也。”   8、酬:《毛传》:“酬,道饮也。” 《郑笺》:“主人既卒酢爵,又酌自饮卒爵,复酌进宾,犹今俗之劝酒。”《通释》:“按古者合献、酢、酬为一献之礼。”

《瓠叶》是一首表达主人在宴饮宾客时自谦之意的诗。《毛诗序》云:“大夫刺幽王也。上弃礼而不能行,虽有牲牢饔(按,音yong1,熟食)饩不肯用也,故思古之人不以微薄废礼焉。”显然缺少文本依据,过于迂曲。从毛传、郑笺来看,当是庶人燕饮朋友之诗。

全诗共分四章,形式上全用赋法,颇具雅诗特点,然诗中反覆咏叹者多,渲染描绘者寡,又与风诗相近,故龚橙《诗本谊》谓此《小雅》“西周民风”之一。

诗首章取瓠叶这一典型意象,极言其宴席上菜肴的粗陋和简约,瓠叶味苦,则所食非美味佳肴可知,但主人并没有以微薄而废礼,而是情真意挚地“采之亨之”,并取酒相待,请客人一同品尝。诗中多用代词,加快了节奏,情绪显得欢快跳跃,而首章“亨”、“尝”押韵,属阳部,更为全诗定下了一个热烈高昂的基调。

诗后三章以白头小兔为叙赋对象,从另一面极言菜肴简陋。“一物而三举之者,以礼有献酢酬故也,酒三行而肴惟一兔首,益以见其约矣。”(《传说汇纂》引张彩语)《诗经》时代,关于荤菜,有“六牲”之说,即豕、牛、羊、鸡、鱼、雁(见《礼记·内则》),在正式宴请客人的场合,据礼当备“六牲”,而兔子是不登大雅之堂的,就如同北方谚语所谓“狗肉端不上台面”一样。明了这一点,便可看出同是宴饮之诗,《伐木》有“肥羜(按,音zhu4,小羊)”、“肥牡”,《鱼丽》有“鲿、鲨”、“鲂鳢”、“鰋鲤”,和《瓠叶》中仅有“瓠叶”、“兔首”相比,厚薄奢简尽显。正如第一章所叙述的那样,主人并没有因小兔之微薄而废燕饮之礼,而是或炮或燔或炙,变化烹调手段,使单调而粗简的原料变成诱人的佳肴,复以酒献客、酢客、酬客,礼至且意切,在你来我往的觥筹交错中,可以看出主宾之间确实“有不任欣喜之状”(陈延杰《诗序解》)。

从诗歌的表现手法和艺术感染力来看,《瓠叶》确实算不上雅诗中的上品,但它却具有一定的历史认识价值,在这首诗中,读者既可以看到中华民族悠久的饮食文化传统,也可以看到礼仪之邦所独有的尚礼民风和谦虚美德。基于这一点,《瓠叶》诗还是值得一读的。


分类:儒家经典书名:诗经作者:孔子(整理)