劝学网主页
主页 儒家 道家 佛经 法家
百家 兵法 中医 正史 历史
易经  南怀瑾全集  小雅 民歌 书城

《诗经》252 卷阿


周王率群臣出游卷阿,诗人歌颂并劝勉周王礼贤下士

有卷者阿,飄风自南。
岂弟君子,来游来歌,以矢其音。

伴奐尔游矣,优游尔休矣。
岂弟君子,俾尔彌尔性,似先公酋矣。

尔土宇皈章,亦孔之厚矣。
岂弟君子,俾尔彌尔性,百神尔主矣。

尔受命长矣,茀祿尔康矣。
岂弟君子,俾尔彌尔性,純嘏尔常矣。

有馮有翼,有孝有德,以引以翼。
岂弟君子,四方为则。

颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。
岂弟君子,四方为綱。

鳳皇于飞,翙翙其羽,亦集爰止。
藹藹王多吉士,维君子使,媚于天子。

鳳皇于飞,翙翙其羽,亦傅于天。
藹藹王多吉人,维君子命,媚于庶人。

鳳皇鳴矣, 于彼高岡。
梧桐生矣, 于彼朝陽。
菶菶萋萋, 雍雍喈喈。

君子之車, 既庶且多;
君子之马, 既閑且馳。
矢詩不多, 维以遂歌。
山坡弯曲蜿蜒长,旋风吹来自南方。
君子和乐又平易,前来游玩把歌唱,陈献诗歌兴致昂。

风流潇洒你游历,悠闲自在你休息。
君子和乐又平易,让你一生多尽力,祖先功业要承继。

你的土地和封疆,无边无际最宽广。
君子和乐又平易,让你一生寿命长,天下百神你主张。

你受天命最久长,赐你福禄多安康。
君子和乐又平易,让你一生百事昌,大福大禄你长享。

你有助手有贤相,孝敬祖先有德望,前头导引左右帮。
君子快乐又平易,你是天下好榜样。

态度温和志气昂,好比玉圭和玉璋,名声美好传四方。
君子快乐又平易,你是四方好榜样。

雄凤雌凰在飞翔,百鸟相随嗖嗖响,一起落在好地方。
贤士济济聚一堂,衷心听从君使唤,爱戴天子不敢忘。

雄凤雌凰展翅翔,双双落在高山顶。
梧桐树儿冉冉生,东山坡上迎日影。
枝叶苍苍多茂盛,雍雍喈喈真好听。

君子有车可以坐,装饰华美数量多。
君子有马可以驾,技艺娴熟能奔波。
献的诗辞虽然少,为谢君王唱成歌。

1、卷(泉quán):曲。阿(厄ē):大丘。《郑笺》:“大陵曰阿,有大陵卷然而曲。”   2、飘风:《毛传》:“飘风,回风也。”   3、矢:陈。《毛传》:“矢,陈也。”   4、伴(盼pàn)奂:闲游。《郑笺》:“伴奂,自纵驰之意也。”   5、性:命。《后笺》:“弥者,尽也。弥其性,即尽其性也。”   6、酋:终。《毛传》:“似,嗣也。酋,终也。” 《郑笺》:“嗣先君之功而终成之。”   7、昄(板bǎn):大。章:明。《传疏》:“土宇,犹言封畿也。” 《集传》:“昄,当作版,版章犹封疆也。”   8、茀:通“福”。《郑笺》:“茀,福也。”   9、嘏(古gǔ):《郑笺》:“纯,大也。予福曰嘏。”   10、冯(评píng):凭依。《郑笺》:“翼,助也。” 《通释》:“有冯有翼,犹云有辅有翼也。”   11、引、翼:《集传》:“引,导其前也。翼,相其左右也。”   12、颙颙(喁yóng):温和恭敬貌。卬卬(昂áng):气宇轩昂貌。   13、如圭如璋:《集传》:“如圭如璋,纯洁也。”   14、纲:《郑笺》:“纲者能张众目。”   15、翙翙(惠huì):众多貌。《郑笺》:“翙翙,羽声也。”   16、蔼蔼(矮ǎi):《毛传》:“蔼蔼,犹济济也。”   17、媚:《集传》:“媚,顺爱也。”   18、朝阳:《毛传》:“山东曰朝阳。”   19、菶菶(绷běng):草木盛貌。《集传》:“菶菶萋萋,梧桐生之盛也。雍雍喈喈,凤凰鸣之和也。”   20、多:俞樾《群经平议》:“多当读侈。……庶以车之数言,侈以车之制言。《考工记·舆人》曰:‘饰车欲侈。’《晏子春秋·外篇》曰:‘公乘侈。’是其证也。”   21、不:语助词。《郑笺》:“矢,陈也。我陈此诗不复多也。”   22、遂:已成。

这首是周王出游卷阿,诗人所陈赞美之歌。《毛诗序》说,此诗为“召康公戒成王也”。朱熹《诗集传》认为是“(召康)公从成王游歌于卷阿之上,因王之歌而作此以为戒”。其说似可从。

第一章发端总叙,以领起全诗。《汲冢纪年》:“成王三十三年,游于卷阿,召康公从。”本诗所记,当即为此次出游。“有卷者阿”言出游之地,“飘风自南”言出游之时,“岂弟君子”言出游之人,“来游来歌,以矢其音”二句则并游、歌而叙之。这段记叙简约而又全面,所以前人称其“是一段卷阿游宴小记”(方玉润《诗经原始》)。

第二、三、四章,称颂周室版图广大,疆域辽阔,周王恩泽,遍于海内,周王膺受天命,既长且久,福禄安康,样样齐备,因而能够尽情娱游,闲暇自得。这些称颂归结到一点,便是那重复了三次的“俾尔弥尔性”,即祝周王长命百岁,以便继承祖宗功业,成为百神的祭主,永远享受天赐洪福。

第五、六章,称颂周王有贤才良士尽心辅佐,因而能够威望卓著,声名远扬,成为天下四方的准则与楷模。这两章是承第二、三、四章而来。第二、三、四章主要说的是周王德性的内在作用,五、六两章主要说的是周王德性的外在影响,二者相辅相成,相得益彰。

第七、八、九章,以凤凰比周王,以百鸟比贤臣。诗人以凤凰展翅高飞,百鸟紧紧相随,比喻贤臣对周王的拥戴,即所谓“媚于天子”。(所谓“媚于庶人”,不过是一种陪衬。)然后又以高冈梧桐郁郁苍苍,朝阳鸣凤宛转悠扬,渲染出一种君臣相得的和谐气氛。方玉润评得好:“盖自凤鸣于岐,而周才日盛。即此一游,一时扈从贤臣,无非才德具备,与吉光瑞羽,互相辉映,故物瑞人材,双美并咏,君顾之而君乐,民望之而民喜,有不期然而然者。故又曰‘媚于天子’、‘媚于庶人’也。然犹未足以形容其盛也。九章复即凤凰之集于梧桐,向朝阳而鸣高者虚写一番。则‘菶菶萋萋’、‘雝雝喈喈’之象,自足以想见其‘跄跄济济’之盛焉。”(《诗经原始》)

第十章回过头来,描写出游时车马,仍扣紧君臣相得之意。末二句写群臣献诗,盛况空前,与首章之“来游来歌,以矢其音”呼应作结。

本篇是对周王歌功颂德的诗篇,思想上带有局限性。但称颂中带有劝戒之意,所以仍有可取之处。从艺术上来说,全篇规模宏大,结构完整,赋笔之外,兼用比兴,如以“如圭如璋”比贤臣之“顒顒卬卬”,以凤凰百鸟比喻“王多吉士”、“王多吉人”,都很贴切自然,给读者留下了鲜明的印象,同时也对后世产生了广泛的影响。


分类:儒家经典书名:诗经作者:孔子(整理)