返回劝学网
主页 民歌 民乐 戏曲 外国 校园 日语 怀旧 联唱 知识
我的肯塔基故乡
My Old Kentucky Home
美国乡村民歌 斯蒂芬·福斯特 斯蒂芬·福斯特


阳光明媚照耀肯塔基故乡,在夏天黑人们欢畅,
玉米熟了,草原到处花儿香,枝头小鸟终日歌唱。
那儿童们在田舍游玩,多快乐,多欢欣舒畅,
不幸的命运却来敲门拜托。

啊,再见吧,我亲爱的故乡!
你别哭吧,姑娘,今天别再悲伤。
让我们为亲爱的故乡歌唱,
为那遥远的故乡歌唱。

【另外一段歌词】
他们不再追踪袋鼠和野熊,在海岸在山地牧场,
明月高照,门前冷落多凄凉,再也听不见它们歌唱。
大好时光好像阴影罩心上,那快乐都变成惆怅,
为生活奔波,黒人就要离家乡。

无论黒人颠箥流浪到何方,全都要低头弯腰,
痛苦烦恼,转眼过去不久长,留在长满甘蔗的田地上。
只要背起这几天的重担,不管它有多么沉重,
迟早总会被人抛在大路旁。

The sun shines bright in the old Kentucky home
'Tis summer, the people are gay;
The corn top's ripe and the meadow's in the bloom,
While the birds make music all the day;
The young folks roll on the little cabin floor,
All merry, all happy, and bright,
By'n by hard times comes a-knocking at the door,
Then my old Kentucky home, good night!

Weep no more, my lady,
Oh weep no more today!
We will sing one song for the old Kentucky home,
For the old Kentucky home far away. 

They hunt no more for the 'possum and the coon,
On meadow, the hill and the shore,
They sing no more by the glimmer of the moon,
On the bench by that old cabin door;
The day goes by like a shadow o'er the heart,
With sorrow where all was delight;
The time has come when the people have to part,
Then my old Kentucky home, good night!

The head must bow and the back will have to bend,
Wherever the people may go;
A few more days and the trouble all will end
In the field where sugar-canes may grow;
A few more days for to tote the weary load,
No matter, 'twill never be light,
A few more days till we totter on the road,
Then my old Kentucky home, good night!