【原文】 予使虏至古契丹界,大蓟茇如车盖 (1) ,中国无此大者。其地名“蓟”,恐其因此也,如杨州宜杨、荆州宜荆之类 (2) 。“荆”或为“楚”,“楚”亦荆木之别名也。
【注释】
(1)大蓟茇(bá):草名。通称“大蓟”,有的方言也称“大蓟菜”。 (2)杨州:史书一般写作“扬州”。
【译文】
我出使契丹,到了契丹人从前居住的地界,见到大蓟茇就像车盖一般大,在中原没有这么大的。这地方以“蓟”为地名,恐怕就是因为这种大蓟茇特别多的缘故,有如杨州适宜杨树生长、荆州适宜荆木生长之类。“荆”又称作“楚”,“楚”也是荆木的另一名称。
【注释】
(1)大蓟茇(bá):草名。通称“大蓟”,有的方言也称“大蓟菜”。 (2)杨州:史书一般写作“扬州”。