《梦溪笔谈》人事--孙之翰不受砚


【原文】 孙之翰 (1) ,人尝与一砚,直三十千。孙曰:“砚有何异,而如此之价也?”客曰:“砚以石润为贵,此石呵之则水流。”孙曰:“一日呵得一担水,才直三钱,买此何用?”竟不受。

【注释】

(1)孙之翰:即孙甫(998—1057)。字之翰,阳翟(今河南禹县)人。官至三司度支副使。

【译文】

有人曾送孙之翰一方砚台,据说值三十千钱。孙之翰说:“这砚台有何特别之处,而值这么多钱?”那人说:“砚台以石料的润泽为贵,这石料呵口气,就会有水在上面流。”孙之翰说:“一日呵得一担水,才值三钱,买这玩意儿何用?”竟不接受。