《梦溪笔谈》人事--向文简拜右仆射


【原文】 真宗皇帝时,向文简拜右仆射 (1) 。麻下日 (2) ,李昌武为翰林学士 (3) ,当对(4) 。上谓之曰:“朕自即位以来,未尝除仆射。今日以命敏中,此殊命也,敏中应甚喜。”对曰:“臣今自早候对,亦未知宣麻,不知敏中何如。”上曰:“敏中门下,今日贺客必多。卿往观之,明日却对来,勿言朕意也。”昌武候丞相归,乃往见。丞相方谢客,门阑悄然无一人 (5) 。昌武与向亲近,径入见之。徐贺曰:“今日闻降麻,士大夫莫不欢慰,朝野相庆。”公但唯唯。又曰:“自上即位,未尝除端揆 (6) ,此非常之命。自非勋德隆重,眷倚殊越,何以至此?”公复唯唯,终未测其意。又力陈前世为仆射者勋劳德业之盛、礼命之重,公亦唯唯,卒无一言。既退,复使人至庖厨中,问今日有无亲戚宾客饮食宴会,亦寂无一人。明日再对,上问:“昨日见敏中否?”对曰:“见之。”“敏中之意何如?”乃具以所见对。上笑曰:“向敏中大耐官职。” 向文简拜仆射年月,未曾著于国史。熙宁中,因见《中书题名记》:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然《枢密院题名记》:“天禧元年二月,王钦若加右仆射。”

【注释】

(1)向文简:即向敏中(949—1020)。字常之,开封(今属河南)人。官至宰相,进右仆射。 (2)麻下:指宣布任命书。唐宋皇帝诏书用麻纸书写,颁诏又称“降麻”。任命宰相用白麻纸。 (3)李昌武:即李宗谔(965—1013)。字昌武,饶阳(今属河北)人。官至翰林学士。 (4)对:入对,晋见皇帝。 (5)门阑:大门前的栅栏。 (6)端揆:指尚书省长官,即仆射。

【译文】

真宗皇帝时,向文简拜右仆射。任命书下达之日,李昌武为翰林学士,正当入对皇上。皇上对他说:“朕自即位以来,未尝除授仆射之官。今天任命敏中为此官,这是不寻常的任命,敏中应该很高兴。”李昌武回答说:“臣今天从一大早就等候入对,也不知道宣布任命诏书的事,不知敏中现在是什么情况。”皇上说:“敏中门下,今天祝贺的客人一定不少。您去看看,明天再来告诉我,不要说是朕的意思。”李昌武等丞相回府,就去见他。向公正谢绝客人,门栏内悄无一人。李昌武与向公亲近,径直入府中见他。说了会儿话,才慢慢祝贺说:“今天听说降麻,士大夫莫不欢喜欣慰,朝野相庆。”向公不表态,只是诺诺唯唯地漫应着。李昌武又说:“自皇上即位以来,未尝除授仆射,这是不同寻常的任命。除非功勋德望隆重,皇上眷顾依靠不同一般,又怎能有这样的任命?”向公还是不置可否地漫应着,李昌武到底揣摩不透他的心情。李昌武又力陈前世为仆射者的勋劳德业之盛、礼遇受命之重,向公仍然唯唯不做声,最终也没有一句反映他心情的话。李昌武出来以后,又让人到向公的厨房中,问今天有没有亲戚朋友的饮食宴会,也寂静无一人。第二天李昌武再入对,皇上问:“昨天见到敏中了吗?”李昌武回答说:“见到了。”皇上又问:“敏中的心情怎样?”李昌武就详细地回答了他所见到的情况。皇上笑笑说:“向敏中大耐官职。” 向文简拜仆射的年月,未曾著录于国史。熙宁年间,有机会见到《中书题名记》载:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然而《枢密院题名记》又载:“天禧元年二月,王钦若加右仆射。”