《梦溪笔谈》人事--盛文肃阅人物


【原文】 盛文肃为尚书右丞 (1) ,知扬州,简重少所许可。时夏有章自建州司户参军授郑州推官,过扬州,文肃骤称其才雅,明日置酒召之。人有谓有章曰:“盛公未尝燕过客,甚器重者方召一饭。”有章荷其意,别日为一诗谢之,至客次,先使人持诗以入。公得诗,不发封即还之,使人谢有章曰:“度已衰老无用,此诗不复得见。”有章殊不意,往见通判刁绎 (2) ,具言所以。绎亦不谕其由,曰:“府公性多忤,诗中得无激触否?”有章曰:“元未曾发封。”又曰:“无乃笔札不严?”曰:“有章自书,极严谨。”曰:“如此,必是将命者有所忤耳。”乃往见文肃而问之:“夏有章今日献诗何如?”公曰:“不曾读,已还之。”绎曰:“公始待有章甚厚,今乃不读其诗,何也?”公曰:“始见其气韵清修,谓必远器。今封诗乃自称‘新圃田从事’ (3) ,得一幕官,遂尔轻脱!君但观之,必止于此官,志已满矣。切记之,他日可验。”贾文元时为参政 (4) ,与有章有旧,乃荐为馆职。有诏,候到任一年召试。明年除馆阁校勘,御史发其旧事 (5) ,遂寝夺,改差国子监主簿,仍带郑州推官。未几,卒于京师。文肃阅人物多如此,不复挟他术。

【注释】

(1)盛文肃:字公量,余杭(今属浙江)人。仁宗时官至参知政事、知枢密院事,卒谥文肃。

(2)刁绎:丹徒(今江苏镇江)人。刁约兄。仁宗时进士,历官扬州通判。

(3)新圃田从事:意即“圃田新从事官”。“圃田”是其籍贯,当今河南中牟一带。“新从事官”指其新任推官。

(4)贾文元:即贾昌朝(998—1065)。字子明,开封(今属河南)人。官至宰相,卒谥文元。按:荐举夏有章者,一说为宰相吕夷简或陈执中。

(5)发其旧事:时欧阳修为谏官,有奏状,谓夏有章曾坐贪赃。

【译文】

盛文肃以尚书右丞的身份为扬州知州,简静持重,对人少有称许。其时夏有章自建州司户参军擢授郑州推官,路过扬州,盛文肃忽然称赏他有才能风度,第二天设宴招待他。有人对夏有章说:“盛公还不曾宴请过路过的客人,他对极为器重的人才招待一顿饭。”夏有章承蒙盛公的情意,他日献上一诗去感谢他,到了旅店住下,先让人拿着他封好的诗笺送到盛公府上。盛公得诗,没有开封就还给来人,并让人答谢夏有章说:“我盛度已衰老无用了,这诗已不敢承受再看到。”夏有章完全没有料到会这样,就去见通判刁绎,仔细说了事情的原委。刁绎也不明白其中的缘由,就说:“盛公性格多与人相抵触,你的诗中有无刺激触犯他的地方?”夏有章曰:“他原未曾开封。”刁绎又说:“是不是你的字迹不工整?”夏有章说:“是我亲自书写的,极为严谨。”刁绎说:“这样看来,那就一定是奉命给你办事的人惹着了盛公。”于是刁绎往见盛文肃而问他:“有章今天献的诗怎么样?”盛公说:“不曾看,已还给他。”刁绎说:“您先前对有章甚是厚待,现在又连他献的诗都不看,为什么呢?”盛公说:“开始见他气韵可嘉,似有清操,以为必是有远大抱负的人才。今天的诗封上竟然自称‘新圃田从事’,得一介幕职官,就如此轻脱!您就等着看吧,这人一定就做到这点芝麻官,现在他已志得意满了。您切记着,他日会有明验。”贾文元当时为参知政事,与夏有章有故旧关系,因而荐举他为馆职。皇上有旨,等他到任一年后再召试。第二年除授馆阁校勘,御史揭发他旧时的过犯,于是取消对他的任命,改命为国子监主簿,仍兼带郑州推官的职名。没有多久,夏有章死于京师。盛文肃观察人物多像这样,并没有什么诀窍。