【原文】 河北盐法,太祖皇帝尝降墨敕 (1) ,听民间贾贩,唯收税钱,不许官榷 (2) 。其后有司屡请闭固 (3) ,仁宗皇帝又有批诏云:“朕终不使河北百姓常食贵盐。”献议者悉罢遣之,河北父老皆掌中掬灰,藉火焚香,望阙欢呼称谢。熙宁中,复有献谋者。予时在三司,求访两朝墨敕不获,然人人能诵其言,议亦竟寝。
【译文】
河北地区的盐法,太祖皇帝曾颁降手书的敕令,允许民间贩卖,只收税钱,不许官府专卖。后来有关部门屡次奏请禁止私卖,仁宗皇帝又有手批的诏书说:“朕终不使河北百姓常食贵盐。”凡是建议禁绝私盐的官员都被罢职外放,河北父老都手捧灰土,借以点火焚香,望阙膜拜,欢呼称谢。熙宁年间,又有人向皇上建议禁止私盐。我当时在三司,访求太祖、仁宗的手书敕令没有见到,然而人人能传诵那些话,禁止私盐的建议也最终被搁置。
【注释】
(1)墨敕:犹言手书的敕令。宋人称皇帝的手迹为“墨宝”。 (2)榷:古代盐、铁、酒等物品的国家专卖之称。 (3)闭固:通“闭锢”,犹禁止。