《梦溪笔谈》权智--雷简夫窖大石


【原文】 陕西因洪水下大石塞山涧中,水遂横流为害。石之大有如屋者,人力不能去,州县患之。雷简夫为县令 (1) ,乃使人各于石下穿一穴,度如石大,挽石入穴窖之,水患遂息也。

【注释】

(1)雷简夫:字太简,郃阳(今陕西合阳)人。早年隐居,仁宗时仕至殿中丞、职方员外郎。史不载其曾为县令。

【译文】

陕西因洪水冲下巨石,堵塞到山涧中,水遂横流而造成祸患。巨石有像房子那么大的,靠人力不能移走,州县都为此忧虑。雷简夫为县令,于是让人各在巨石下挖一坑穴,估计坑穴已像巨石那样大,就拉动巨石填入坑穴而埋起来,水患于是平息。