《水经注》卷十七 渭水


【题解】 《水经注》全书四十卷,其中《河水》分置五卷,《江水》分置三卷,《济水》分置二卷。这是因为黄河不仅是全国大河,而且是汉族开始繁衍之地。长江则是全国第一长河。至于济水,在上古也是一条独流入海的大河。此三条大河以外,支流而分卷的有《渭水》和《沔水》,不过《沔水》虽置三卷,但最后一卷所写实为长江。所以《渭水》以一条黄河支流而分置三卷,受到如此特别重视,这仍然是因为古代的历史原因,渭水是关中平原上的最大河流。汉族的繁衍生息与此河有密切关系,如上面“郑渠”一段所解说的,渭水对关中的繁荣发展,包括汉族文化的源远流长,都有极端重要的关系。所以一条支流而分置三卷,竟至于与全国第一大河的长江齐观,说明自古对这条河流的重视。但另外也有郦学研究者认为《渭水》确实是《水经注》重视的河流,不过今本《水经注》置此水为三卷,可能是宋初此书亡佚五卷以后后人所分析的,《渭水》视今本篇幅,卷十八实应附于卷十七或卷十九,不足以单独成卷。由于卷十八确实篇幅短小,所以此说也不无道理。渭水今称渭河,从今甘肃发源流入陕西而注入黄河,全长达八百公里,流域面积达十三余万平方公里,是黄河的最大支流。渭水有不少支流,其中最大的是泾水,在古代,《诗经·邶风·谷风》说“泾以渭浊”,以后人们习常称此二河时,总是“泾”前“渭”后,如“泾渭分明”等等。但在《渭水》篇中,实际上没有记叙泾水,说明在《水经注》四十卷完整时,这条长达四百五十多公里的泾水很可能独设一卷,并附上它的许多支流。这也是后人怀疑《渭水》三卷可能是由二卷分析而成的缘故。清代有些郦学家如赵一清,曾把古代其他书上引用的有关泾水的文句辑录出来,凑成《补泾水》一篇,当然不是郦道元原文了。

【01】 解读 注释 译文
渭水出首阳县首阳山渭首亭南谷 [1] ,山在鸟鼠山西北 [2] 。此县有高城岭,岭上有城,号渭源城,渭水出焉。三源合注,东北流迳首阳县西与别源合。水南出鸟鼠山渭水谷,《尚书·禹贡》所谓渭出鸟鼠者也。

【解读】 这一段与《水经注》的其他各篇一样,开宗明义,把渭水的发源说明清楚。渭水发源于鸟鼠山,关于此山,还有一个鸟鼠同穴的故事。山上有鸟有鼠,这是很普通的事。至于“同穴”,或许是偶然凑合,也或许是传讹。渭水今称渭河,发源于甘肃渭源鸟鼠山,此山名“鸟鼠”,从《禹贡》至今未变。

【注释】
[1]渭水:今称渭河,从今甘肃发源流入陕西而注于黄河,是黄河的最大支流,也是关中平原上的最大河流。首阳县:古县名。汉置,治今甘肃渭源东北。首阳山:在今甘肃渭源东南。
[2]鸟鼠山:在今甘肃渭源西。

【译文】 渭水发源于首阳县首阳山的渭首亭南谷,首阳山在鸟鼠山西北。首阳县有高城岭,岭上有城,叫渭源城,渭水就发源于这里。渭水由三个源头合流而成,东北流经首阳县西,又与另一个源头汇合。此水源出南面的鸟鼠山渭水谷,就是《尚书·禹贡》所说的渭水源出鸟鼠山。

【02】 解读 注释 译文
瓦亭水又西南流 [3] ,历僵人峡 [4] ,路侧岩上有死人僵尸峦穴,故岫壑取名焉。释鞍就穴直上,可百余仞,石路逶迤,劣通单步 [5] 。僵尸倚窟,枯骨尚全,惟无肤发而已。访其川居之士,云其乡中父老作童儿时,已闻其长旧传 [6] ,此当是数百年骸矣。

【解读】 这一段记叙“僵人峡”的故事,故事所述或许是事实。因为这个地区降水量小,气候干燥,加上山上风大,蒸发量很大,所以僵尸的存在是可能的。但郦道元对这类猎奇故事并不感兴趣,所以只是如听闻实记,没有另加夸张言语,用以说明地名的来由而已。

【注释】
[3]瓦亭水:今名苦水河,源出宁夏海原南,至甘肃天水北注入渭河。
[4]僵人峡:在今甘肃庄浪。
[5]劣:仅仅。单步:独行。这里指一个人。
[6]长(zhǎnɡ)旧:长辈,老者。

【译文】 瓦亭水又西南流经僵人峡,路旁岩上,山洞里有人死后成为僵尸,所以峡谷以僵人为名。下马一直朝山洞攀登约一百多仞,石径弯弯曲曲,勉强可容一人通行。僵尸倚着洞壁,尸骸还完好,只是没有皮肤头发而已。访问水边居民,说是乡中老人小时就早已听到长辈说起了,那么僵尸当是数百年前的骸骨了。

【03】 解读 注释 译文
魏明帝遣将军太原郝昭筑陈仓城 [7] ,成,诸葛亮围之。亮使昭乡人靳祥说之 [8] ,不下,亮以数万攻昭千余人,以云梯、冲车、地道逼射昭 [9] ;昭以火射连石拒之 [10] ,亮不利而还。今汧水对亮城 [11] ,是与昭相御处也。

【解读】 这一段记叙一次三国蜀魏的交战。司马懿没有在《注》文里出现,但其实,蜀方的军事指挥者是诸葛亮,而魏方的军事指挥者是司马懿。诸葛亮围攻陈仓城之战,实在就是诸葛亮和司马懿的军事较量。诸葛亮以数十倍兵力进攻陈仓城,而且心理战与阵地战并举,花了很大的代价。但郝昭拒绝游说,凭险固守,挫败了诸葛亮的一切进攻。司马懿虽然没有在《注》文中露面,但谁都知道,魏方的军事是由司马懿指挥的,所以这段《注》文其实就是诸葛亮败在司马懿手下。这段《注》文末尾还有一段记及诸葛与司马之间的事:“《魏氏春秋》曰:诸葛亮据渭水南原,司马懿谓诸将曰:亮若出武功,依山东转者,是其勇也。若西上五丈原,诸君无事矣。亮果屯此原,与懿相御。”这段《注》文是司马懿料及诸葛亮无勇,而事实果然不出司马懿所料。诸葛与司马二人都是当时的能人,但后来罗贯中编《三国演义》,全书褒诸葛而贬司马,甚至胡诌出“空城计”的故事,许多人都信以为真。郦道元记叙的是当时的实况,而且北魏距三国为时不远,所以《水经注》所记的有关诸葛与司马的事是可信的,与后来的《三国演义》之类不可相比。

【注释】
[7]郝昭:字伯道,三国魏太原(在今山西太原)人。陈仓城:故城在今陕西宝鸡东。
[8]靳(jìn)祥:三国魏太原(在今山西太原)人,郝昭同乡人。
[9]冲车:古兵车名。用以冲城攻坚。
[10]火射:火箭。连石:《三国志》裴松之注引《魏略》中说,用绳子连接石磨。
[11]汧(qiān)水:古水名。即今陕西西部渭河支流千水。对亮城:在今陕西宝鸡。

【译文】 魏明帝派遣将军太原郝昭筑陈仓城,建成后,诸葛亮包围了此城。诸葛亮叫郝昭的老乡靳祥去游说他,但没有成功,于是就以几万的兵力去进攻郝昭的一千多人,用云梯、冲车、地道攻城,向城上放箭;郝昭则用火箭、用绳子连接石磨来抵抗,诸葛亮失利,就退兵而回。现在汧水的对亮城,就是诸葛亮与郝昭对抗的地方。