《水经注》卷十八 渭水


【题解】 这一卷中只有两条《经》文,《注》文也短小,是《水经注》今本四十卷中篇幅最小的一卷,所以有人认为此卷是此书在宋初亡佚五卷以后分析出来成卷的,《渭水》原来只有二卷。这种意见不无道理,但无论如何,今各本都作为一卷,是既成事实。而且泾水篇已经亡佚,无法弥补,我们当然也只好把《渭水》作为三卷。古籍中这类情况很多,现在都是按既成事实处理。

【01】 解读 注释 译文
渭水又东,温泉水注之 [1] ,水出太一山 [2] ,其水沸涌如汤,杜彦达曰 [3] :可治百病,世清则疾愈,世浊则无验。

【解读】 《水经注》全书记载的温泉很多,共达三十八处,其中记及温泉可以治病的例子也有不少。但这一处出于太一山的温泉,《注》文记及“可治百病”,而下文又说:“世清则疾愈,世浊则无验。”温泉治病竟与“世清”、“世浊”相牵连,实在使人不解。而郦道元是引杜彦达的,杜当然有一种著述,但郦氏引书往往只提著者名,杜彦达何许人,所著何书,现在都无法查到。不过由于流行的各本《水经注》都作“世清”、“世浊”,虽明知其中必有以往抄录的讹误,但也无法查究。我曾为此查过许多版本和引用《水经注》的其他古籍,结果在康熙《陇州志》卷一《方舆·温泉》下查到此书所引的《水经注》,这一句作:“然水清则愈,浊则无验。”现在虽然查不到康熙《陇州志》所引的这种《水经注》版本,但“水清”、“水浊”当然比“世清”、“世浊”正确,由于“水”、“世”发音近似,必然是以前辗转传抄者之中,有一位把“水”误作“世”,所以把这个显而易见的错误一直流传了下来。

【注释】
[1]温泉水:水出今陕西眉县东。
[2]太一山:即陕西秦岭终南山。
[3]杜彦达:人名。具体不详。

【译文】 渭水又东流,有温泉水注入。温泉水发源于太一山,一泓清泉像开水似的沸腾翻涌。据杜彦达说:那泉水可治百病。泉水清澈,病就可治好;泉水浑浊,治病就无效。