《百喻经》译文及注解--妇女患眼痛喻


【译文】

曾有一个女人,眼痛得厉害。一位自认有知识的女人问道:「你眼睛痛么?」她答道:「眼痛呵!」那女人又说:「有眼必定要痛。我如今虽然不痛,却想把眼都挑了,以防止它以后痛。」傍人说道:「眼若是在么,或痛,或不痛:眼若是没有了,便会终身长痛。」

凡夫愚人也是这样,听说富贵是衰败患难的源头,就畏惧了,索性就不布施了。害怕若是布施的话,以后得了果报,财物越发殷实丰裕起来,那么衰败患难的源头也越发活活而来,肯定更重地受苦恼了。有人说道:「你若是布施的话,或苦或乐;若是不布施的话,则贫穷大苦。」就像那个女人忍不了短暂的痛,便想挑掉双眼,那才是长痛了。

【原典】

昔有一女人极患眼痛。有知识女人问言:「汝眼痛耶?」答言:「眼痛!」彼女复言:「有眼必痛。我虽未痛,并欲挑眼,恐其后痛。」傍人语言:「眼若在者,或痛、不痛;眼若无者,终身长痛。」

凡愚之人亦复如是,闻富贵者衰患之本,畏,不布施,恐后得报,财物殷溢,重受苦恼。有人语言:「汝若施时,或苦或乐;若不施者,贫穷大苦。」如彼女人,不忍痛,便欲去眼,乃为长痛。