《法句经》译文及解读--19老耄品


【译文】

老耄品的大意是:劝人勤勉努力,不要与生命抗争,老来後悔又有何益?

(人生在世)有什么值得欢喜,值得开颜大笑?妄念常常如火焰般燃烧,深深地被世俗的幽暗昏冥所遮蔽,不如认真地去修禅定。㈠

自以为身躯强壮精力旺,倚恃年轻得平安:妄念纷纷多诟病,哪知此身假有身! ㈡

老时颜色衰退,病时颜容无光,皮肤松弛肌肉萎缩,生命死期已经来临。㈢

身体死亡神识飞走,就像驾车之人丢弃(旧)车(神识丢弃了身体);(肌)肉消亡腐烂骨骼散架分开,(有形)身躯哪裏可以倚靠?(四)

身体犹如城堡,骨为构架主干,肉为大道(通衢),从生至死,只是深藏愤恨惰慢之志。(五)

老来形躯衰变,犹如破旧之车:佛法能除痛苦,应当努力学习。 ㈥

人若末闻(佛法),老来犹如(祭祀的)公牛,只是一味地生长肌肉膘肥(祭献死神),没有福报没有智慧。(七)

从生到死皆无倚托,来来往往皆有艰难:心意倚托於对身躯的贪恋(之上),生命历程的痛苦将是无际无涯。(八)

智慧(之人)可以预见(生命)之苦,因此抛却有形身躯:灭除意欲,斩断意念 (之根),恩爱弃尽不再受生。(九)

既不修炼清净之行,又无足够(养身的)财富:老来犹如白鹭孤伶,空空厮守荒芜水池。(十)

既不坚守戒律,又不积蓄财富:老来赢弱气竭衰颓,思恋往昔呈田春之日)哪裏有什么益处?(十一)

衰老之时犹如秋天树叶,(随风飘落)污秽(沟池),外表破败褴褛不堪,生病将死时,也当後悔当初不学佛法。(十二)

生命之流日夜胜直至尽头,应当及时勤勉努力(学习佛法);世间真理并非真正的(佛所指教)的真理,切莫迷惑堕入冥冥(地狱)之中。(十三)

应当学习(如何)点燃(心)意的(智慧)之灯,自我修炼寻求智慧;远离污垢;勿要被尘俗污染,手执明烛观看(何为)大道的境地(便去追寻)。(十四)

【原典】

老耄①品第十九十有四章

老耄品者,诲人动力,不与命竞②,老悔何益?

何喜何笑?念常炽然③,深蔽幽冥,如不求定④。 ㈠

见身形范⑤,倚以为安;多想致病,岂知不真⑥!㈡

老则色衰,病无光泽,皮缓肌缩,死命近促。 ㈢

身死神徙⑦,如御弃车;肉清骨散,身何可怙⑧?(四)

身为如城⑨,骨干肉涂,生至老死,但藏恚慢。(五)

老如形变,喻如故车⑩;法能除苦,宜以力学。 ㈥

人之无闻,老若特牛⑾;但长肌肥,无有福慧。(七)

生死无聊⑿,往来艰难,意倚贪身,生苦无端。 (八)

慧以见苦,是故弃身;灭意断行,爱尽无生。 (九)

不修梵行,又不富财,老如白鹭,守伺空池。 (十)

既不守戒,又不积财,老赢⒀气竭,思故何逮⒁?(十二

老如秋叶,行秽监录⒂,命疾脱至,亦用後悔⒃!(十二)

命欲日夜尽,及时可动力;世间谛非常⒄,莫惑堕冥中。 (十三)

当学燃意灯,自练⒅求智慧;离垢勿染汙⒆,执烛观道地。 (十四)

【注释】

①老耄:即老朽,衰老之人。耄,八、九十岁的人称耄。

②竞:抗争。

③炽然:热烈盛旺,像火燃烧一样,形容念头特别多而杂。

④如不求定:联系上句,此为倒装句,假如不寻求入定的话,将会深蔽幽冥。

⑤形范:成形了,具有固定的形躯。

⑥不真:指有形的身躯并不真实,只是假相,终久要老朽、坏死、消失。

⑦徙:走。

⑧怙:倚靠。

⑨城:城堡。

⑩故车:旧车、破车。

⑾特牛:公牛,仅有蛮牛而无智慧。

⑿无聊:无所倚靠。  

⒀羸:衰弱、无力。

⒁思故何逮:追念往昔青春岁月又哪能企及?故,往昔;逮,赶得上。

⒂行秽监录:一作行秽褴褛。联系上文,应作如是解。意指人老时,外表丑陋不堪,行为狼藉,如秋天落叶飘零,或落在污秽之处,破败不堪。

⒃命疾脱至,亦用後悔:《中华大藏经》,宋本《法句经》分别译为:「命尽脱至,乏用後悔。」「命疾脱生,不用後悔。」全句大意是生命将尽,不用後悔,後悔亦无益了。

⒄世间谛非常:佛所阐释的真理。世间谛,即俗谛,凡人所看到的真理;非常,不是永恒的。

⒅自练:自我修炼。

⒆染汙:为污所染。汙,即污秽,世俗的种种欲望、意念、行为。