讲到方言之学,我讲一个笑话,我不懂外文,有一次我的一个外国学生,是一个海军将领,好像是海军中将,是老一辈军人。他是跟我学《易经》的,还有著作。我们两个人都很有意思,他一个中国字也不懂,我也不懂英文,有一天两个人一起走路,没有话谈,因为没有翻译。后来无意谈起,我说言语都通的啊!人类上古言语是一个,现在变成英文啊、法文啊、德文啊、中文啊,其实都是一样。比如你们讲“YES”,中国人讲“是”,不是一样的音的?我说我们那里的土话问这个东西有没有,“诺”,跟你们讲“NO”的音一样啊!“爸爸”也是一样,“妈妈”也是一样。我们两个越谈越高兴,不到一个钟头的三步,逗出了两百多个字。他说中国美国一样?我说一样啊,本来一样,这就是讲语言学。所以你们学国文的前途很宽广。
我现在回过来说,中国字有边的念边,没边的念中间,那个意义差不多。前天还有一个广东的朋友告诉我,他是个医师,他忽然问我旁边的同学,实际上他是考问我。什么叫“咸”?这个中国字哪里来?我就一声不响听他发表高论。人家发表高论的时候静静听很有意思。他说盐是火上烤出来的,拿海水在火上一烤,就是盐,两个火现在叫发炎的“炎”。盐拿火烤出来,旁边三点水浇一下就变成“淡”了,“淡”是这样来的,他还讲了很多字。
我说是啊,中国“家”字,男人就是猪(豕),上面拿个盖子把豕盖着就是家,旁边加个女字就叫嫁人的“嫁”,女人就是拿个鞭子在旁边管这一条猪。所以诸位女同学把猪要管好,也是男婚女嫁。中国字要用这个注解,这个叫民间的训诂。讲起中国字很有一套,很有趣。又如“穷”(繁体字“窮”)字,人穷了,上面是个洞穴的穴字,身体都不敢正了,弯起来像弓一样弯在穴里,就是穷到了极点,无脸见人。很多的古字,你这样有边的认边,没有边的认中间,意义就懂了。真懂中国字,只要半年的功夫,所有的古书也就懂了。
我认为上古的人类语言是一样的,因为地区分开了慢慢演变。过去言语三十年一变,我现在看来十二年就一变,现在年轻人讲话我有些听不懂,很落伍了。譬如我也会上海话,我发音讲上海话人家就说,老师你那个是旧的上海话,现在没有人讲。
所以我们老祖宗知道言语演变不得了,后人不晓得前人的语言,所以把言语文字脱开了,把言语的意思变成方块字,这是我们特别的地方。我们中文只要几千个字,就保留了几千年的文化。我们手里拿的这个是两三千年的书本,你只要认得中国字,思想一点都没有区隔。外国字不得了,英文已经一百多万两百万字了,几十年前一百年前的英文古书,他们自己读不懂了,要专家来研究。我们不然啊!所以叫你们有边的认边,没有边的认中间。
可是我们这位老同学拿来开玩笑,这就是古代一个大禅师讲的,说讲话要注意,因为“一句合头语,千古系驴橛”。尤其在上面的领导人,或者老师一句话说出来,千古以来都
跟着这一句话跑了,自己反而没有思想。驴子是形容笨,只要在一个旷野里打一个桩,行路的人都把驴子系在上面,这叫“系驴橛”,这是古文。这个橛子我们南方人不叫橛,叫打桩。你了解了以后打橛、打桩,地方语言分开了,所以相同意义的字,你认识一个字,其它的字也懂了,随便用打桩也可以,打橛也可以,读书就那么简单。因为昨天我们听笑话,听了很开心,所以今天讲一下。