《楚辞》九章--惜诵


《惜诵》,当作于楚怀王时被谗见疏之后。诗人以痛惜的心情述说了过去的事实,在政治上遭受打击的始末,以及自己对现实的态度。此篇不仅内容上与《离骚》大致相同,且结构上也颇为相类,因而有人说它是《离骚》的草稿。篇章取开始一句前两字为题。

惜诵以致愍兮,发愤以杼情 (1) 。
所作忠而言之兮,指苍天以为正 (2) 。
令五帝以㭊中兮,戒六神与向服 (3) 。
俾山川以备御兮,命咎繇使听直 (4) 。
竭忠诚以事君兮,反离群而赘肬 (5) 。
忘儇媚以背众兮,待明君其知之 (6) 。
言与行其可迹兮,情与貌其不变 (7) 。
故相臣莫若君兮,所以证之不远 (8) 。
吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇 (9) 。
专惟君而无他兮,又众兆之所雠 (10) 。
壹心而不豫兮,羌不可保也 (11) 。
疾亲君而无他兮,有招祸之道也 (12) 。

【注释】
(1)惜:痛惜,哀痛。诵:陈述。致:表达。愍(mǐn):忧愁,愁苦。发愤:发泄愤怒。杼情:抒发情怀。杼,字当 作“抒”。
(2)作:当从一本作“非”。正:通“证”,作证。
(3)五帝:五方之帝,五方之神,东方为太昊,南方为炎帝,西方为少昊,北方为颛顼,中央为黄帝。㭊:同“折”。中:作出公平的判断。戒:通“诫”,告诉。六神:日、月、星、水旱、四时、寒暑六神。一说为上下四方之神。向服:向,对;服,事;向服即对证事实。
(4)俾(bǐ):使。山川:这里指山川之神。备御:指陪审。备,陪;御,侍。咎繇:即皋陶。舜时掌管刑法的大臣,传 说是法制和监狱的创立者。听直:断案,判断曲直。
(5)竭:竭尽。离群:远离,指受排挤。赘肬(zhuì yóu):多余的肉瘤。
(6)儇(xuān):轻佻。媚:取悦于人。
(7)迹:根据行迹核查。
(8)证:验证。
(9)谊:通“义”,合理的行为叫作义。吾谊:我认为合理的行为。身:自己。众人:指奸佞之臣。
(10)惟:思。众兆:众人。雠:同“仇”,怨恨。
(11)壹心:专心,没有二心。豫:犹豫。保:自保。
(12)疾:通“亟”,努力,极力。有:通“又”。

思君其莫我忠兮,忽忘身之贱贫 (1) 。
事君而不贰兮,迷不知宠之门 (2) 。
忠何罪以遇罚兮,亦非余心之所志 (3) 。
行不群以巅越兮,又众兆之所咍 (4) 。
纷逢尤以离谤兮,謇不可释也 (5) 。
情沉抑而不达兮,又蔽而莫之白也 (6) 。
心郁邑余侘傺兮,又莫察余之中情 (7) 。
固烦言不可结诒兮,愿陈志而无路 (8) 。
退静默而莫余知兮,进号呼又莫吾闻 (9) 。
申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳 (10) 。

【注释】
(1)忽:忽略,忘记。贱贫:屈原先世虽出身王族,已是远支,相对于亲近的贵族可以说是贱贫。
(2)贰:有二心。迷:糊涂,不明白。宠之门:获得宠信的途径。
(3)志:通“知”,料想,知道。
(4)不群:与众不同。巅越:坠落。咍(hāi):讥笑,嘲笑。
(5)纷:很多的样子。逢尤:遭到怨恨。离:遭受。谤:诽谤。謇:语气词。释:解开。
(6)沉抑:沉闷压抑。
(7)郁邑:忧愁苦闷不能诉说。侘傺(chà chì):失意的样子。中情:内心。“情”与下句的“路”不押韵,所以一说“中 情”是“善恶”之误。一说下句的“路”是“径”之误。
(8)烦言:话多。结:封好。诒:寄达。
(9)退:退出朝廷,隐退。余知:“知余”的倒文。
(10)烦惑:烦闷迷惑。闷瞀(mào):忧闷烦乱。忳(tún)忳:郁闷的样子。

昔余梦登天兮,魂中道而无杭 (1) 。
吾使厉神占之兮,曰“有志极而无旁 (2) ”。
终危独以离异兮,曰“君可思而不可恃 (3) 。
故众口其铄金兮,初若是而逢殆 (4) 。
惩于羹者而吹𩐎兮,何不变此志也 (5) ?”
欲释阶而登天兮,犹有曩之态也 (6) 。
众骇遽以离心兮,又何以为此伴也 (7) ?
同极而异路兮,又何以为此援也 (8) ?
晋申生之孝子兮,父信谗而不好 (9) 。
行婞直而不豫兮,鲧功用而不就 (10) 。

【注释】
(1)杭:通“航”,船。
(2)厉神:大神,指附于神身上的神。一说为殇鬼。志极:志向极高远。旁:通“傍”,依靠。
(3)危独:危险孤独。离异:分别。恃:依靠,倚仗。
(4)铄:熔化。殆:危险。
(5)惩:警戒。羹:肉汤,热食。 𩐎(jī):切细的菜,是冷食。这句比喻吃过亏的人遇事分外小心。
(6)释:放弃。阶:阶梯。犹:仍,还。曩(nǎnɡ):以往。态:姿态,仪态。
(7)骇遽:惊慌。伴:同伴。一说与下句的“援”字是连绵字拆用。伴援,即攀援。
(8)同极:同事一个国君,一说指出身相同。援:救助。
(9)申生:春秋时晋献公的嫡长子,晋献公的宠妃骊姬诬陷他企图轼父,献公欲杀之,他既不为自己辩解,也不逃走,自 缢而死。
(10)婞直:刚直。豫:犹豫,动摇。就:成就。

吾闻作忠以造怨兮,忽谓之过言 (1) 。
九折臂而成医兮,吾至今而知其信然 (2) 。
矰弋机而在上兮,罻罗张而在下 (3) 。
设张辟以娱君兮,愿侧身而无所 (4) 。
欲儃佪以干傺兮,恐重患而离尤 (5) 。
欲高飞而远集兮,君罔谓汝何之 (6) ?
欲横奔而失路兮,坚志而不忍 (7) 。
背膺牉以交痛兮,心郁结而纡轸 (8) 。
梼木兰以矫蕙兮,糳申椒以为粮 (9) 。
播江离与滋菊兮,愿春日以为糗芳 (10) 。
恐情质之不信兮,故重著以自明 (11) 。
矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身 (12) 。

【注释】
(1)作忠:做忠诚的事。造怨:造成仇怨。忽:忽略。过:夸大。
(2)九:虚数,形容多。折臂而成医:多次折断臂膀就成了医生;久病成医的意思。信然:果真如此。
(3)矰(zēng)弋:矰,拖有丝线的短箭;弋,用矰射鸟;在此是遭受箭射的意思。机:机关。罻(wèi)罗:罻和罗都是捕鸟的网。
(4)设:陈设。张:一种与弧类似的弓。辟:也是捕鸟工具。无所:没有地方。
(5)儃佪(chán huái):徘徊。干傺:寻求机会;傺,通“际”。
(6)高飞而远集:犹言“远走高飞”。罔:诬蔑。之:去。
(7)横奔:乱跑。失路:迷路。比喻改变节操。忍:忍心。
(8)膺:胸。牉(pàn):分裂。交痛:抽着疼痛,剧痛。纡轸:绵延的隐痛。
(9)梼:字当作“捣”,捣碎。木兰:一种香草。矫:通“挢”,揉。糳(zuò):舂。申椒:申地所产的花椒;申,地名, 在今河南。
(10)糗(qiǔ):干粮。
(11)重:再次,一再。著:申明。
(12)矫:高举。媚:美好。私处:独处。曾思:反复思考。曾,层。