《抽思》之名,取篇中“少歌”之“与美人抽怨兮”一句的意思。本篇有“有鸟自南兮,来集汉北”的句子,可知屈原在被迫离开郢都后,曾一度到达过汉北地区并写作此篇,一般认为是楚怀王后期。
心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤 (1) 。
思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长 (2) 。
悲秋风之动容兮,何回极之浮浮 (3) !
数惟荪之多怒兮,伤余心之懮懮 (4) 。
愿摇起而横奔兮,览民尤以自镇 (5) 。
结微情以陈词兮,矫以遗夫美人 (6) 。
昔君与我诚言兮,曰黄昏以为期 (7) 。
羌中道而回畔兮,反既有此他志 (8) 。
憍吾以其美好兮,览余以其修姱 (9) 。
与余言而不信兮,盖为余而造怒 (10) 。
愿承闲而自察兮,心震悼而不敢 (1) 。
悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺 (2) 。
兹历情以陈辞兮,荪详聋而不闻 (3) 。
固切人之不媚兮,众果以我为患 (4) 。
初吾所陈之耿著兮,岂至今其庸亡 (5) ?
何毒药之蹇蹇兮?愿荪美之可完 (6) 。
望三五以为像兮,指彭咸以为仪 (7) 。
夫何极而不至兮,故远闻而难亏 (8) 。
善不由外来兮,名不可以虚作 (9) 。
孰无施而有报兮,孰不实而有获 (10) ?
少歌曰 (11) :
与美人抽怨兮,并日夜而无正 (12) 。
憍吾以其美好兮,敖朕辞而不听 (13) 。
倡曰 (1) :
有鸟自南兮,来集汉北 (2) 。
好姱佳丽兮,牉独处此异域 (3) 。
既茕独而不群兮,又无良媒在其侧 (4) 。
道卓远而日忘兮,愿自申而不得 (5) 。
望北山而流涕兮,临流水而太息 (6) 。
望孟夏之短夜兮,何晦明之若岁 (7) !
惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝 (8) 。
曾不知路之曲直兮,南指月与列星 (9) 。
愿径逝而未得兮,魂识路之营营 (10) 。
何灵魂之信直兮,人之心不与吾心同 (11) !
理弱而媒不通兮,尚不知余之从容 (12) 。
乱曰:
长濑湍流,泝江潭兮 (1) 。
狂顾南行,聊以娱心兮 (2) 。
轸石崴嵬,蹇吾愿兮 (3) 。
超回志度,行隐进兮 (4) 。
低徊夷犹,宿北姑兮 (5) 。
烦冤瞀容,实沛徂兮 (6) 。
愁叹苦神,灵遥思兮 (7) 。
路远处幽,又无行媒兮 (8) 。
道思作颂,聊以自救兮 (9) 。
忧心不遂,斯言谁告兮 (10) !
(1)郁郁:忧思的样子。永叹:长叹。增伤:更加忧伤。
(2)蹇产:曲折。曼:长。方:正。
(3)动容:动荡。回极:指风回旋飘荡的样子。一说回极指北极星。浮浮:动荡不定的样子。
(4)数(shuò):屡次。惟:想,思。荪:香草名,又称溪荪,这里用来指代楚怀王。多怒:据说楚怀王性格无常,容易发怒。懮懮(yōu):忧愁悲痛的样子。
(5)摇起:远远地离开;摇,通“遥”。横奔:不顾一切地出走。尤:苦难。镇:镇定,安定。这句是说本想离开楚国,但看见百姓的灾难,心又坚定下来。
(6)结:集结成言。微情:私衷。陈:陈述。矫:举。遗:送给。美人:比喻楚怀王。这句是说把情思表达成文字,高举送给美人你。
(7)诚言:诚恳地说。诚,一作“成”。成言,指约定的话。
(8)中道:半路。畔:通“叛”。他志:别的打算。
(9)憍:通“骄”,夸耀。览:显示,炫耀。修姱(kuā):整洁美好。
(10)信:守信。盖:通“盍”,为什么。造怒:有意找借口发火。