《楚辞》卜居


卜居的字面是选择居处,从篇章内容看却是对人生道路的选择。旧题屈原所作。前人对此表示怀疑,以为是后人假托之作。不过,即便是假托,假托之人也是“深知屈原生活和思想的”(郭沫若《屈原赋今译》)。

屈原既放,三年不得复见 (1) 。竭知尽忠,而蔽鄣于谗,心烦虑乱,不知所从 (2) 。乃往见太卜郑詹尹 (3) ,曰:“余有所疑,愿因先生决之 (4) 。”

詹尹乃端策拂龟 (5) ,曰:“君将何以教之?”

屈原曰:“吾宁悃悃款款朴以忠乎 (6) ?将送往劳来斯无穷乎 (7) ?宁诛锄草茅以力耕乎 (8) ?将游大人以成名乎 (9) ?宁正言不讳以危身乎 (10) ?将从俗富贵以媮生乎 (11) ?宁超然高举以保真乎 (12) ?将哫訾栗斯,喔咿儒儿,以事妇人乎 (13) ?宁廉洁正直以自清乎?将突梯滑稽,如脂如韦,以洁楹乎 (14) ?宁昂昂若千里之驹乎 (15) ?将泛泛若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎(16) ?宁与骐骥亢轭乎 (17) ?将随驽马之迹乎 (18) ?宁与黄鹄比翼乎 (19) ?将与鸡鹜争食乎 (20) ?

【注释】
(1) 放:放逐。
(2) 知:即智,古代“智”字常作“知”。蔽鄣:遮掩阻挡。
(3) 乃:于是。太卜:国家掌管卜筮之官。郑詹尹:太卜的名字。
(4) 因:靠,凭借。决:决断。
(5) 端策:将蓍草摆正。策,古代占卜用的蓍草。拂龟:拂拭占卜用的龟甲。
(6) 宁(nìnɡ):宁愿。悃(kǔn)悃:诚恳,诚实。款(kuǎn)款:诚恳,恳切。朴以忠:质朴尽忠。朴,质朴。
(7) 将:还是。与上句中的“宁”构成一组内容相反的问句,可以翻译为“是应该……还是应该……”。送往劳来:指交际往来,周旋应酬。斯:如此,这样。无穷:没有终结。
(8) 诛:芟除。力耕:努力耕种。比喻努力从政,排除党人。
(9) 游:游说。大人:指掌权的显贵之人。
(10) 正言:直谏。不讳:不避讳、顾忌。身:指自己性命。
(11) 从俗:顺从世俗。媮生:苟且偷安。媮,同“偷”。
(12) 高举:远去归隐。保:保持。真:本性,本质,道家常用语。
(13) 哫訾(zú zī):言语谄媚的样子。栗:圆滑应对的意思。斯:语助词。喔咿(wō yī):咿咿呀呀,说话不清楚的样子。儒儿:又作嚅唲,强笑的样子。妇人:指宠妃,如郑袖之流。
(14) 突梯:处世圆滑。滑稽(ɡǔ jī):古代一种盛酒的器具,能不断地往外流酒,比喻能言善辩,语言流畅。脂:油脂,比喻处世圆滑。韦:熟牛皮,比生牛皮柔软,比喻极易改变立场。洁:同“絜(xié)”,量度物体周围的长度。楹(yínɡ):柱子。絜楹比喻根据事物的情况而改变自己。
(15) 昂昂:志行高超,气质不凡的样子。
(16) 泛泛:漂浮。凫(fú):野鸭子。偷:苟且,得过且过。
(17) 骐骥(qí jì):骏马。亢(kànɡ):同“伉”,高举。轭(è):驾车时套在牲口脖子上的曲木。
(18) 驽(nǔ)马:劣马。
(19) 黄鹄(hú):大鸟,据说能一飞千里。比翼:并飞。
(20) 鹜(wù):家鸭。

【译文】

屈原既遭放逐,三年未能见楚王。竭尽智慧与忠诚,却被谗言所阻障。他心中烦杂纷乱,不知何去何从。于是去见太卜郑詹尹,问:“我有疑惑,愿先生为我决断。”

詹尹摆正蓍草,拂拭龟甲,说:“先生有何见教?”

屈原说:“我应该诚实恳切为国尽忠,还是应该永无休止地往来应酬?是该芟除杂草努力耕种,还是游说权贵获取名声?是忠言直谏,不顾危及自身,还是顺从世俗,追求富贵,苟且偷安?是应该超然远去,保持本性,还是低眉顺眼,圆滑敷衍,模棱支吾,赔着笑脸奉承得宠的女人?是廉洁正直,清白自重,还是插科打诨,油滑绵软,见风转舵?是像千里马一样昂然而行,还是像水中野鸭子一样随波逐流,得过且过保全自己?是与骏马并驾齐驱,还是应该在驽马身后跟随?是与黄鹄比翼高飞,还是与鸡和鸭争食残羹剩饭?

此孰吉孰凶?何去何从?世溷浊而不清 (1) :蝉翼为重,千钧为轻 (2) ;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣
(3) ;谗人高张,贤士无名 (4) 。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞 (5) !”

詹尹乃释策而谢曰 (6) :“夫尺有所短,寸有所长 (7) ;物有所不足,智有所不明 (8) ;数有所不逮,神有所不通 (9) 。用君之心,行君之意 (10) 。龟策诚不能知此事 (11) !”

【注释】
(1) 溷(hùn):混浊。
(2) 蝉翼:蝉的翅膀,极轻薄。钧(jūn):古代重量单位,三十斤为一钧。
(3) 黄钟:符合黄钟律的钟,体积较大,声音最为宏亮。釜(fǔ):圆锅。雷鸣:发出雷鸣一般大的声响。
(4) 高张:谗人占据高位而气焰嚣张。
(5) 吁嗟(xū jiē):叹息。廉贞:廉洁忠贞。
(6) 释策:放下龟策。谢:辞,告知。
(7) 尺有所短,寸有所长:尺比寸长,但有时也会显得短;寸比尺短,而有时也会显得长。
(8) 物有所不足,智有所不明:世间万物都有其不足之处,智者也有不明白的道理。
(9) 数:卜卦所得的卦数。逮:及,达到。这句是说,占卜问卦也有算不准的时候,神灵也有不通的时候。
(10) 用君之心,行君之意:按照自己的心志和意愿行动。
(11) 诚:实在。

【译文】

请问哪个是吉,哪个是凶?我将何去何从?世道混浊不清,将轻薄蝉翼看做重,把千钧之重当成轻;黄钟遭到毁弃,瓦釜却在雷鸣;谗佞小人气焰高,贤明之士默无声。可叹只有沉默啊,有谁知道我的廉洁忠贞?”

詹尹放下蓍草辞谢道:“尺有时也短,寸有时也长。世间万物各有不足,智者有时也糊涂。卜卦也有算不准,神灵也有想不通。以你的心,行你的意,卜筮问卦实在无法弄清有些事情!”

【评析】

《卜居》除开头和结尾之外,中间一大部分是由“宁……将”的选择句式构成的。在这样的句式下,问题鱼贯而出,显示了屈原内心的压抑,选择句内容上非此即彼的截然对立,形成一种张力,很适宜表现诗人誓死不向黑恶势力低头的操守与品格。篇章的特点还在其文体,很像古典版的散文诗,大多数句子是有韵的,不押韵的散句时而夹杂其中,意味浓郁而又气格疏朗。