【本篇题解】本篇分为两部分,第一部分记述了止丽活动的过程和各种规定,第二部分则记述了董仲舒在担任江都相期间所具体指导的一次止雨活动。作为中国古代的一位思想家兼政治家,董仲舒信奉阴阳五行学说,他以天人感应论作为止雨这一类活动的理论基础。我们从董仲舒所拟写的祝辞可以看到,其中表现了中国传统儒学顺天应民和重农爱民等进步思想,这些是十分可贵的。
【译文】 雨水太多,让县城全城在土日堵塞水沟,断绝水流的道路,盖好水井,禁止妇女们不许走入集市。让县、乡、里都清扫社庙之下。县邑中的县丞汇合官吏、啬夫三人以上,主祭人一名;乡官啬夫等官吏三人以上,主祭人一人;里正、父老三人以上,主祭人一名,全都斋戒三天,各自穿当季应该穿的颜色的衣服。准备好小猪一头,黍子、盐、美酒等财货充足,祭祀社神。击鼓三天,祈祷。先拜两拜,就跪下来向神陈述请求,陈述完毕,再拜两次,才起身。主祭人说:“喂!土天生出五谷为了养活人类,今天大雨太多,五谷生长不和谐。恭敬地进献鲜肥祭牲和清酒,以便请求土地神灵,有幸替百姓停止下雨,去除百姓所痛苦的阴雨,不要让阴气灭掉阳气。阴气灭掉阳气,和上天的想法不顺从。上天固定的想法是对人类有利,人类希望停止下雨,冒昧地向土地神报告”。击鼓但不唱歌,直到祭祀结束为止。凡是乞求停止下雨的祭祀等重要的仪式,妇女要隐藏躲避,男子要和谐而快乐。开放阳气而关闭阴气,关闭水而放开火。用红色丝绒线绕社庙十周。穿红色的衣服戴红色的帽子。三天后结束。
【注释】 (10)二十一年:指汉武帝执政二十一年,当为狩元四年。(11)内史:汉代掌治京师的官吏。中尉:管理师京治安的官员。(12)趣(cù)止雨:急促停止下雨。(13)离:本字疑有误。(14)诣(yì)井:到井边去。诣:到。(15)以:同“已”,已经。(16)县社令长:即县令,社长。县令,县的长官。社:古代居民单位,二十五家为社。(17)若:连词。(18)餔(bū):申时吃饭。(19)暒:同“晴”。
【译文】 武帝二十一年八月甲申日,初一日。丙午那一天,江都相董仲舒告诉内史中尉说:阴雨太长时间,恐怕伤害五谷,疾速制止下雨。制止下雨的礼仪,废弃阴气起用阳气。写文书给十七县,八十(离)乡,和都城的官吏俸禄在一千石以下的,夫妇都在官府中的,全都遣送妇女回家。妇女不能到集市去,到集市时不要到井边去,把水井盖好,不要往外漏水。在社庙击鼓并用牲祭祀。祈祷说:“雨水已经太多,五谷不调和,恭敬地进献肥牲祭品,请求社神,社神有幸为百姓止住下雨,弃除百姓的苦恼,不要让阴气灭掉阳气。阴气灭掉阳气,便与上天不随顺。上天的想法常常在于对百姓有利,希望停止下雨。冒昧地向社神报告。”在社庙击鼓并用牲祭祀,全部统一在辛亥日,文书到达就开始,县社长官和县丞、尉,各城各地各社的地方官、里吏正、里人全部出面,到社庙进行祷告,一直到申时吃过饭结束。三天后停上。不到三天,而雨就会停止天晴。
【注释】 (1)塞水读(dú):堵塞水沟。渎:水沟。(2)若丞合史:县丞集合下面的官吏。若:语助词。丞:县令的副手,即副县官。史:与“吏”同义,官吏。啬(sè)夫:乡官,主管赋税等工作。(3)祝:祭祀的主持人。(4)时衣:指符合时令的颜色的衣服。按习俗春苍,夏赤、秋黄、冬黑为符合时令的颜色。(5)具、准备好。豚(tún):小猪。(6)祝:向鬼神祈涛。(7)罢:停止,结束。(8)大体:大概情况,指大体上的仪式。(9)帻(zé):包头用的巾。