【题解】 这是备受冷落的青年韩愈给宰相的第三次上书,文章以求贤若渴的周公与当今对待人才“默默而巳”的宰相相对比,抒发进身无路、报国无门的悲愤和不满。“末述再三上书之故,曲曲回护自己。 气杰神旺,骨劲格高,足称绝唱。”(吴楚才、吴调侯)
【原文】
三月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下。
愈闻周公之为辅相,其急于见贤也,方一食三吐其哺,方一沐三握其发。天下之贤才皆已举用,奸邪谗佞欺负之徒皆已除去,四海皆已无虞,九夷八蛮之在荒服之外者皆已宾贡,天灾时变、昆虫草木之妖皆已销息,天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具皆已修理,风俗皆已敦厚,动植之物、风雨霜露之所沾被者皆已得宜,休征嘉瑞、麟凤龟龙之属皆已备至,而周公以圣人之才,凭叔父之亲,其所辅理承化之功又尽章章如是。其所求进见之士,岂复有贤于周公者哉?不惟不贤于周公而已,岂复有贤于时百执事者哉?岂复有所计议、能补于周公之化者哉?然而周公求之如此其急,惟恐耳目有所不闻见,思虑有所未及,以负成王托周公之意,不得于天下之心。如周公之心,设使其时辅理承化之功未尽章章如是,而非圣人之才,而无叔父之亲,则将不暇食与沐矣,岂特吐哺握发为勤而止哉?维其如是,故于今颂成王之德,而称周公之功不衰。
今阁下为辅相亦近耳。天下之贤才岂尽举用?奸邪谗佞欺负之徒岂尽除去?四海岂尽无虞?九夷、八蛮之在荒服之外者岂尽宾贡?天灾时变、昆虫草木之妖岂尽销息?天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具岂尽修理?风俗岂尽敦厚?动植之物、风雨霜露之所沾被者岂尽得宜?休征嘉瑞、麟凤龟龙之属岂尽备至?其所求进见之士,虽不足以希望盛德,至比于百执事,岂尽出其下哉?其所称说,岂尽无所补哉?今虽不能如周公吐哺握发,亦宜引而进之,察其所以而去就之,不宜默默而已也。
愈之待命,四十馀日矣。书再上,而志不得通。足三及门,而阍人辞焉。惟其昏愚,不知逃遁,故复有周公之说焉。阁下其亦察之。古之士三月不仕则相吊,故出疆必载质。然所以重于自进者,以其于周不可则去之鲁,于鲁不可则去之齐,于齐不可则去之宋,之郑,之秦,之楚也。今天下一君,四海一国,舍乎此则夷狄矣,去父母之邦矣。故士之行道者,不得于朝,则山林而已矣。山林者,士之所独善自养,而不忧天下者之所能安也。如有忧天下之心,则不能矣。故愈每自进而不知愧焉,书亟上,足数及门,而不知止焉。宁独如此而已,惴惴焉惟,不得出大贤之门下是惧。亦惟少垂察焉。渎冒威尊,惶恐无已。愈再拜。
【译文】
三月十六日,前科乡贡进士韩愈,谨向宰相阁下叩拜进言:
我听说,周公辅佐君主做宰相时,急于接见贤德之士,以至于吃一顿饭要多次吐出口中的饭菜,洗一次头要几次用手把解开的头发挽住。那时,天下的贤才都已被选拔任用了,奸诈邪恶、拨弄是非、花言巧语献媚、背信弃义的坏人都已被除掉,四海之内都已太平,那些蛮荒地区的少数民族都已归顺、进贡了,自然灾害和违反时令的现象,以及昆虫草木的妖异现象,都已销声匿迹,天下的所谓礼仪、音乐、刑法、政令等教化人的制度,都已修明整治,民间风俗都已朴实淳厚,动物植物等蒙受风雨霜露的滋润养育,都已各得其所,吉祥的征兆,诸如麒麟、凤凰、灵龟、神龙之类的动物,都全部出现,而周公以圣明的才智,凭着他是君王叔叔的亲近关系,他那辅佐君王治理国家教化百姓的功绩,又都这样显著。那些求见周公的人,难道还有比周公更要贤明的吗?不但不能比周公更贤明,难道和当时各部门官员相比更贤明吗?难道他们还能提出什么谋划、建议能够对周公的教化有所补益吗?但是周公如此求贤若渴,生怕有自己耳朵、眼睛所没有听到、看到的,头脑所没有考虑到的,从而辜负了周成王委托他治国的用意,不能得到民心的拥戴。按照周公这样的用心,如果他当时辅佐治理教化百姓的功绩没有这么显著,他也并没有圣人的才能,也没有作为君王叔叔的亲近关系,那么,恐怕他连吃饭、洗头都没有时间,怎会只是以吃饭时吐食、洗头时挽发为勤劳就够了呢?正因为他是这样的,所以至今人们还在颂扬成王的美德,同时赞美周公的功绩而没有停止。
如今阁下做宰相和周公的情形大概近似。天下的贤才,难道全都被荐举任用了?那些奸诈邪恶、拨弄是非、花言巧语献媚、背信弃义的坏人,难道都已清除掉了?四海之内难道都已没什么忧虑了?那些蛮荒地区的少数民族难道都已归顺、进贡了?自然灾害和违反时令的现象,以及昆虫草木的妖异现象,难道都已销声匿迹了?天下的所谓礼仪、音乐、刑法、政令等教化人的制度难道都已修补整治了?民间风俗难道都已朴实淳厚了?蒙受风雨霜露滋润的动植物难道都已得各得其所了?吉祥的征兆,像麒麟、凤凰、灵龟、神龙一类的动物难道都已出现了?那些求见的人,虽然不一定指望他们有很高的德行修养,但是和各级官员相比,难道他们的才德全都在百官之下吗?他们的主张、议论,难道对朝廷毫无补益吗?如今虽然不能像周公那样为求贤而吐食、挽发,那也应该召见并举荐他们,考察他们的才德再辞退或任用,不应该这样不理不睬的。
我等候您的答复,已经四十多天了。信接二连三地呈上,心意仍不能让您理解。脚多次去登门,都被看门人挡住。只是因为我生性愚笨,不知道识趣地离开,所以又有了一通关于周公的议论。希望阁下能明察。古时的读书人,三个月没有官职就要彼此慰问,所以一出国界,一定要带着见面礼。但他们重视自荐的原因,是如果在周朝不被任用他们就前往鲁国,在鲁国不被任用就前往齐国,在齐国不被任用就前往宋国,前往郑国,前往秦国,前往楚国。如今天下只有一个君主,四海之内只有一个国家,除此之外就是少数民族的土地了,也就得离开自己的故国了。所以读书人要实现自己的政治主张,如果不被朝廷任用,就只好隐居山林罢了。山林,是读书人中那些独善其身、注重自我修养而不忧虑天下大事的人才能安居的。如果还有忧虑天下大事的心思,就不能这样安居了。所以我才多次自荐而不知羞愧,多次奉上书信,接连登门,而不知休止了。又哪里仅仅如此而已,我还惶恐不安地担心不能出身在您这样的大贤门下。希望您稍稍俯身审察。亵渎冒犯了您的威望和尊贵,心里很感惶恐。韩愈再拜。