【题解】 这是一篇著名的寓言性散文,作者借卖柑者之口,酣畅淋离地揭露元末统治机构的腐败,文臣武将“金玉其外、败絮其中”的实质。 全文语言犀利,构思新奇。
【原文】
杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。
予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!”
卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。
今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶? 峨大冠、 拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”
予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?
【译文】
杭州有个卖水果的,很会贮藏柑子。虽然经过严冬酷夏,他的柑子仍然不会腐烂,拿出来还那么光鲜,质地像玉一般晶莹润泽,表皮金光灿灿。可是剖开来一看,中间却干枯得如同败絮一般。我很奇怪,就责问他:“你卖给人家的柑子,是打算让人放在盘中供祭祀、招待宾客用呢?还是只不过炫耀漂亮的外观去骗傻子、瞎子呢?你这样骗人也太过分了!”
卖柑子的笑着说:“我以此为业已经好多年了,靠着它养活自己。我卖它,人们买它,从来没听到什么意见,却偏偏不合您的需要吗?世上骗人的不算少了,难道只有我一个吗?只不过先生您没有想过。当今佩戴虎符、高坐在虎皮交椅上的人,耀武扬威地像是保家卫国的人才,他们真能拿出孙武、吴起那样的韬略吗?那些头戴高高官帽腰垂长长衣带的人,气宇轩昂,很像朝廷的重臣,他们真能建立伊尹、皋陶一样的功业吗?盗贼兴起时,他们不懂如何抵御;百姓穷困时,他们不懂怎样赈济解救;官吏贪赃枉法,他们不知如何禁止;法纪败坏,他们不知怎样整顿治理,白拿俸禄耗费国库却不知羞耻。你看他们,坐高堂,骑骏马,醉饮美酒,饱食鱼肉,哪个不是威风八面令人望而生畏,气势显赫令人仰慕效法呢?然而他们又何尝不是徒有金玉外表,腹中满是败絮呢?如今您对于这些视而不见,却来挑剔我的柑子!”
我默默无言以答,回来后仔细考虑他的话,觉得他很像东方朔一类的滑稽机警的人物。难道他是个愤世嫉俗的人,借柑子来讽刺世事吗?