《古文观止》单子知陈必亡

《国语》周语中

【题解】 单襄公奉命出使,路过陈国。 他通过在陈国的见闻,从内政不修、生产荒废、外交废弛、国君荒淫四个方面入手,引古证今,得出结论:陈 国必定灭亡。

【原文】

定王使单襄公聘于宋。遂假道于陈,以聘于楚。火朝觌矣,道茀不可行也。侯不在疆,司空不视涂,泽不陂,川不梁,野有庾积,场功未毕,道无列树,垦田若艺,膳宰不置饩,司里不授馆,国无寄寓,县无旅舍。民将筑台于夏氏。及陈,陈灵公与孔宁、仪行父南冠以如夏氏,留宾不见。

单子归,告王曰:“陈侯不有大咎,国必亡。”王曰:“何故?”对曰:“夫辰角见而雨毕,天根见而水涸,本见而草木节解,驷见而陨霜,火见而清风戒寒。故《先王之教》曰:‘雨毕而除道,水涸而成梁,草木节解而备藏,陨霜而冬裘具,清风至而修城郭宫室。’故《夏令》曰:‘九月除道,十月成梁。’其时儆曰:“收而场功,待而畚梮,营室之中,土功其始,火之初见,期于司里。’此先王所以不用财贿,而广施德于天下者也。今陈国火朝觌矣,而道路若塞,野场若弃,泽不陂障,川无舟梁,是废先王之教也。”

“《周制》有之曰:‘列树以表道,立鄙食以守路,国有郊牧,疆有寓望,薮有圃草,囿有林池,所以御灾也,其余无非谷土,民无悬耜,野无奥草。不夺民时,不蔑民功。有优无匮,有逸无罢。国有班事,县有序民。’今陈国道路不可知,田在草间,功成而不收,民罢于逸乐,是弃先王之法制也。

“周之《秩官》有之曰:‘敌国宾至,关尹以告,行理以节逆之,候人为导,卿出郊劳,门尹除门,宗祝执祀,司里授馆,司徒具徒,司空视途,司寇诘奸,虞人入材,甸人积薪,火师监燎,水师监濯,膳宰致饔,廪人献饩,司马陈刍,工人展车,百官以物至,宾入如归。是故小大莫不怀爱。其贵国之宾至,则以班加一等,益虔。至于王吏,则皆官正莅事,上卿监之。若王巡守,则君亲监之。’今虽朝也不才,有分族于周,承王命以为过宾于陈,而司事莫至,是蔑先王之官也。

“《先王之令》有之曰:‘天道赏善而罚淫,故凡我造国,无从非彝,无即慆淫,各守尔典,以承天休。’今陈侯不念胤续之常,弃其伉俪妃嫔,而帅其卿佐以淫于夏氏,不亦渎姓矣乎?陈,我大姬之后也。弃衮冕而南冠以出,不亦简彝乎?是又犯先王之令也。

“昔先王之教,懋帅其德也,犹恐殒越。若废其教而弃其制,蔑其官而犯其令,将何以守国?居大国之闲,而无此四者,其能久乎?”

六年,单子如楚。八年,陈侯杀于夏氏。九年,楚子入陈。

【译文】

周定王派单襄公去访问宋国,就向陈国借道,以便访问楚国。这时候,商星已在东方升起,时令已是立冬前后了,道路上杂草丛生,难以通行。负责接待宾客的官员不在边境上,司空不曾巡视道路,湖泊没有修筑堤坝,江河没有架设桥梁;田野上露天堆积着谷物,打麦场上的农活还没有干完,道路两旁没有成列的树木,田野里荒秽多草;膳宰不供应食物,司里也不招待宾客住宿,国都、小城里没有旅店;老百姓正在夏徵舒家修筑楼台。到了陈国国都,陈灵公和大夫孔宁、仪行父戴着南方楚国的帽子去了夏徵舒家,丢下客人不接见。

单襄公返回后,对周定王说:“陈侯即使没有大祸,国家也必定灭亡。”定王问:“为什么?”单襄公回答说:“如果早上角星出现,雨季就要结束;天根星出现,河湖就会慢慢干涸;氐宿出现,草木将凋零;天驷出现,开始降霜;心宿出现,凉风将起,就到了准备过冬御寒的时候了。所以先王的教训中说:‘雨季结束就要修治道路,河湖干涸就要架设桥梁,草木凋落就要储备收藏,寒霜降下就要准备过冬的皮衣,凉风刮起就要修治城郭房屋。’所以《夏令》说:‘九月修整道路,十月修筑桥梁。’这时又告诫:‘结束你们场院的农活,将你们的簸箕、筐之类的准备好,当定星出现在天空中,土建工作就要开始;心宿出现,人们就到司里集合修房造屋。’这正是先王不浪费财物却遍布恩惠于人民的缘故。现在陈国心宿已在早上出现,但道路还被野草堵塞,田野、禾场仿佛被遗弃一样没人过问,湖泊不筑堤坝,江河没有桥梁,这是废弃了先王的教诲啊。

“周朝的制度有这样的规定:‘种植成列的树木以标示道路,野外沿途设立房舍饮食以供应往来过路人。国都近郊有放牧场,边疆上有投宿之处和守护者,沼泽地里有茂盛的草,苑囿里有树木和池塘,这些都是准备防御灾害的。其余都是用来栽种五谷的土地,百姓农具不闲挂着,野外没有荒草。不耽误百姓播种和收获,不浪费人民的劳动成果。使人民富裕而不匮乏,安逸而不疲劳。都城里的事情井井有条,地方上有秩序地轮番服役。’现在的陈国,道路分不清楚,田野里杂草丛生,庄稼成熟也无人收割,百姓因为国君寻欢作乐而精疲力竭,这是废弃先王定下的法度啊。

“周朝的《秩官》有这样的规定:‘同等地位国家的宾客来访,守关的官员就要上报国君,负责接待的官员要手持符节迎接,候人引导,朝廷的高级官员出城慰劳,把守城门的官员清理城门,负责祈祷的官员主持祭祀典礼,司里安排住处,司徒为客人分派仆役,司空巡视道路,司寇盘查奸人,虞人备好木材,甸人准备柴火,火师监管火烛,水师监督用水和洗涤事务,膳宰送上食物,廪人献上谷米,司马备好草料,工人检修车辆,百官各自送来有关物品,客人如同回到自己家里一样,因此大小官吏无不感激喜悦。如果是尊贵国家的宾客到来,就按次序把礼遇增加一等,更加恭敬。倘若是天子的使臣到来,就要安排各部门的长官亲自接待,由上卿监督他们。若是天子本人巡行,就由国君亲自监督接待事务。’我单朝虽没有才能,也是王族的一员,奉王命借路经过陈国,陈国有关官员却没有一人出面接待,这样做是极端轻视先王的官员。

“先王的教令有这样的话:‘天道奖赏善良,惩罚淫恶,因此,凡是我朝封立的诸侯国,不能做违背礼法的事情,不要沾染懈怠淫邪的恶习,各自遵守法规,从而接受上天的恩赐。’现在陈侯不考虑传续宗嗣的伦常,抛下自己的正妻妃嫔,率领下属到夏家淫乐,这不是亵渎同姓吗?陈国,是我们大姬的后代子孙啊,现在却掉丢周朝的礼服戴着楚国的帽子外出,这不是轻视礼法吗?这也是违犯先王的教令啊。

“从前先王教诲,即使勉力遵循美好的品德行事,还是担心品德败坏。假若废止先王教导、丢掉先王政令,轻视先王的官制、违反先王训令,还凭什么来保住国家呢?陈国夹在大国之间,却没有这四样东西,难道能长久吗?”

周定王六年,单襄公去楚国。周定王八年,陈侯被夏徵舒所杀。周定王九年,楚庄王攻入陈国。