《古文观止》唐雎说信陵君

《战国策》

【题解】《战国策》在劝学网百家栏目有详细,有兴趣的朋友可在百家栏目阅读全书。 本文选自《战国策·魏策》。长平之战后,秦军继续向赵都邯郸进攻,赵向魏求救。魏王派大将晋鄙率军往救,又慑于秦的恫吓,命军队桉兵不动。魏信陵君窃符救赵,解除了邯郸之围。 赵王亲自到城郊迎接信陵君,信陵君颇感自豪。 本文就是唐睢在这种情形下向信陵君提出的忠告。

唐雎(生卒年不详),魏国大梁(今河南省开封市)人,战国时期魏国、安陵国的谋士。《新唐书》记载:唐雎是唐尧后裔,唐雎后裔有唐蒙和“唐氏三祖”等。

魏无忌(? - 前243年),即信陵君。战国时魏国大梁(今河南省开封市)人。魏安釐王弟。 号信陵君。门下养食客三千。魏安釐王二十年(前257年),秦兵围赵都邯郸(今属河北省),赵向魏求救。魏遣将军晋鄙救赵,半途停留不进。他设法窃得兵符,带勇士朱亥至军中击杀晋鄙,夺取兵权,解赵之围。后十年,为上将军,联合五国击退秦将蒙骜的进攻。

【原文】

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。

唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

【译文】

信陵君杀了晋鄙,解了邯郸之围,打败了秦军,保住了赵国。赵王亲自到郊外迎接信陵君。

唐雎对信陵君说:“我听到过这样的话:事情有不可知道的,有不可不知道的;有不可忘掉的,有不可不忘掉的。”

信陵君问:“这是说的什么意思呢?”

唐雎回答说:“别人怨恨我,不可以不知道;我怨恨别人,就不可以让人知道。别人对我有恩德,不可以忘掉;我对别人有恩德,不可以不忘掉。现在您杀了晋鄙,救了邯郸,打败秦军,保住了赵国,这是对赵国的莫大恩德。现在赵王亲自到郊外迎接您,当您一下子见到赵王,我希望您忘掉这件事。”信陵君说:“我一定真诚地接受您的指教。”