避贤初罢相 (3) ,乐圣且衔杯 (4) 。 为问门前客 (5) ,今朝几个来。
【注释】
(1)诗用反语、双关、对比的修辞方法,写出心中的不平、世态炎凉和对趋炎附势者的鄙视。罢相作:罢免丞相职位后所作的诗歌。
(2)李适之(?—747),一名昌,李唐宗室,恒山王李承乾之孙,开元中,累官通州刺史,擢秦州都督,转陕州刺史。入为河南尹,拜御史大夫,历刑部尚书。天宝元年代(742)牛仙客为左相,累封清和县公。遭李林甫陷害罢相。李适之酒量极大,据《唐书·宗室宰相传》记载,李适之喜欢与宾客宴饮,每次可以喝一斗多不醉。他夜晚饮酒,白天处理政事却不误工作。在杜甫《饮中八仙歌》中,李适之与贺知章、李琎、崔宗之、苏晋、李白、张旭、焦遂为饮中八仙。
(3)避贤:让贤,让位于李林甫,是讽刺的手法。
(4)乐圣:爱酒。《三国志·魏书·徐邈传》载,当时魏国禁酒,徐邈私饮,不理政事,称酒醉为“中圣人”,清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”。
(5)为问:询问。门前客:以前任丞相时登门拜访的宾客。《唐诗纪事》卷二十载,诗人任丞相时,每上朝回来,就邀请亲朋好友宴饮赋诗,他曾写诗形容当时情况:“主门常不闭,亲友恣相过。年今将半百,不乐夫如何?”
【注释】
(1)诗用反语、双关、对比的修辞方法,写出心中的不平、世态炎凉和对趋炎附势者的鄙视。罢相作:罢免丞相职位后所作的诗歌。
(2)李适之(?—747),一名昌,李唐宗室,恒山王李承乾之孙,开元中,累官通州刺史,擢秦州都督,转陕州刺史。入为河南尹,拜御史大夫,历刑部尚书。天宝元年代(742)牛仙客为左相,累封清和县公。遭李林甫陷害罢相。李适之酒量极大,据《唐书·宗室宰相传》记载,李适之喜欢与宾客宴饮,每次可以喝一斗多不醉。他夜晚饮酒,白天处理政事却不误工作。在杜甫《饮中八仙歌》中,李适之与贺知章、李琎、崔宗之、苏晋、李白、张旭、焦遂为饮中八仙。
(3)避贤:让贤,让位于李林甫,是讽刺的手法。
(4)乐圣:爱酒。《三国志·魏书·徐邈传》载,当时魏国禁酒,徐邈私饮,不理政事,称酒醉为“中圣人”,清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”。
(5)为问:询问。门前客:以前任丞相时登门拜访的宾客。《唐诗纪事》卷二十载,诗人任丞相时,每上朝回来,就邀请亲朋好友宴饮赋诗,他曾写诗形容当时情况:“主门常不闭,亲友恣相过。年今将半百,不乐夫如何?”