《千家诗》送别崔著作东征 (1)--陈子昂


金天方肃杀 (2) ,白露始专征 (3) 。
王师非乐战 (4) ,之子慎佳兵 (5) 。
海气侵南部 (6) ,边风扫北平 (7) 。
莫卖卢龙塞 (8) ,归邀麟阁名 (9) 。

【注释】

(1)这首诗作于武则天万岁通天元年(696)五月,契丹侵入营州,朝廷任命梁王武三思为榆关道安抚使东征,崔融任东征书记随军前行,陈子昂以此诗相劝诫。诗既写出出征的事出有因,又谆谆告诫友人千万不要滥杀无辜、虚报战功,表达了诗人的政治主张,即不怕用兵但要慎于用兵。崔著作:崔融,字安成,武则天时期诗人,与李峤、苏味道、杜审言并称“文章四友”。

(2)金天:秋天,因秋季于五行属金故称。肃杀:严酷萧瑟的样子。古人以为秋季充满肃杀之气,正好用兵。

(3)白露:节气名。为立秋之后的第三个节气。专征:专门从事征伐。

(4)王师:帝王的军队。乐战:喜欢打仗。

(5)之子:这些从征的人,指崔融等。佳兵:《老子》:“夫佳兵者,不祥之器。”佳,据前人考证为“隹”的误写,隹,古“唯”字,虚词。佳兵即用兵。

(6)海气:边地战尘。侵南部:往南侵犯窜扰。

(7)扫:扫荡,荡平。北平:郡名。治所在今河北卢龙。

(8)卖:出卖。卢龙塞:古代军事要塞,在今河北喜峰口附近。

(9)麟阁:麒麟阁,汉代所建,在未央宫中,上画功臣图像以示表彰。