银烛朝天紫陌长 (3) ,禁城春色晓苍苍 (4) 。 千条弱柳垂青琐 (5) ,百啭流莺绕建章 (6) 。 剑佩声随玉墀步 (7) ,衣冠身惹御炉香 (8) 。 共沐恩波凤池上 (9) ,朝朝染翰侍君王 (10) 。
【注释】
(1)原题为《早朝大明宫呈两省僚友》,两省指分居大明宫左右的中书、门下省。诗作于唐肃宗乾元元年(758)春,唐肃宗大阅诸军后,在含元殿大赦天下,贾至作此诗。诗描写了早朝大明宫时见到的早春景色以及群臣早朝时庄严肃穆的情形,表达了诗人忠于君王的思想感情。早朝:上早朝。大明宫:唐宫殿名。始建于贞观八年(634),初名永安宫,次年改称大明宫,后曾称蓬莱宫。
(2)贾至(718—772),字幼几,一作幼邻,贾曾之子,洛阳人,唐代诗人。开元间与苏晋同掌制诰,天宝十载(751)明经擢第,为单父尉。安史之乱中随唐玄宗入蜀,迁中书舍人。撰传位肃宗册文,进稿后,玄宗曰:“先天诰命,乃父所为。今兹大册,尔又为之。两朝盛典,出卿家父子,可谓继美矣。”官终右散骑常侍。贾至工诗,音调清畅,俊逸之气不减鲍照、庾信,格调清畅,且多朴实之辞。《全唐诗》存诗一卷。
(3)银烛:银色烛光,一说借喻月光。紫陌:指京师郊野的道路。汉王粲《羽猎赋》:“济漳浦而横阵,倚紫陌而并征。”
(4)禁城:皇城。苍苍:深青色。
(5)弱柳:嫩柳。青琐:古代宫门上雕刻的连环花纹,常涂以青色,故称青琐,后用以借指宫门。《汉书·元后传》:“曲阳侯根骄奢僭上,赤墀青琐。”颜师古注:“孟康曰:‘以青画户边镂中,天子之制也。’……孟说是。青琐者,刻为连环文,而青涂之也。”
(6)百啭(zhuǎn):百般鸣叫。流莺:飞动的黄莺。建章:汉代宫殿名。这里指大明宫。
(7)剑佩声:大臣佩戴的宝剑和玉佩在行走时的撞击声。玉墀(chí):宫中玉砌的台阶。
(8)惹:粘带。御炉:宫中的香炉。
(9)沐:沐浴,身受。凤池:凤凰池,指中书省。凤凰池是禁苑中池沼,借指中书省或宰相。唐张说《崔司业挽歌二首》之二:“凤池伤旧草,麟史泣遗编。”唐刘禹锡《有感》:“昨宵凤池客,今日雀罗门。”
(10)染翰:点染笔墨,指为国家起草诏令。侍:侍奉。
【注释】
(1)原题为《早朝大明宫呈两省僚友》,两省指分居大明宫左右的中书、门下省。诗作于唐肃宗乾元元年(758)春,唐肃宗大阅诸军后,在含元殿大赦天下,贾至作此诗。诗描写了早朝大明宫时见到的早春景色以及群臣早朝时庄严肃穆的情形,表达了诗人忠于君王的思想感情。早朝:上早朝。大明宫:唐宫殿名。始建于贞观八年(634),初名永安宫,次年改称大明宫,后曾称蓬莱宫。
(2)贾至(718—772),字幼几,一作幼邻,贾曾之子,洛阳人,唐代诗人。开元间与苏晋同掌制诰,天宝十载(751)明经擢第,为单父尉。安史之乱中随唐玄宗入蜀,迁中书舍人。撰传位肃宗册文,进稿后,玄宗曰:“先天诰命,乃父所为。今兹大册,尔又为之。两朝盛典,出卿家父子,可谓继美矣。”官终右散骑常侍。贾至工诗,音调清畅,俊逸之气不减鲍照、庾信,格调清畅,且多朴实之辞。《全唐诗》存诗一卷。
(3)银烛:银色烛光,一说借喻月光。紫陌:指京师郊野的道路。汉王粲《羽猎赋》:“济漳浦而横阵,倚紫陌而并征。”
(4)禁城:皇城。苍苍:深青色。
(5)弱柳:嫩柳。青琐:古代宫门上雕刻的连环花纹,常涂以青色,故称青琐,后用以借指宫门。《汉书·元后传》:“曲阳侯根骄奢僭上,赤墀青琐。”颜师古注:“孟康曰:‘以青画户边镂中,天子之制也。’……孟说是。青琐者,刻为连环文,而青涂之也。”
(6)百啭(zhuǎn):百般鸣叫。流莺:飞动的黄莺。建章:汉代宫殿名。这里指大明宫。
(7)剑佩声:大臣佩戴的宝剑和玉佩在行走时的撞击声。玉墀(chí):宫中玉砌的台阶。
(8)惹:粘带。御炉:宫中的香炉。
(9)沐:沐浴,身受。凤池:凤凰池,指中书省。凤凰池是禁苑中池沼,借指中书省或宰相。唐张说《崔司业挽歌二首》之二:“凤池伤旧草,麟史泣遗编。”唐刘禹锡《有感》:“昨宵凤池客,今日雀罗门。”
(10)染翰:点染笔墨,指为国家起草诏令。侍:侍奉。