五夜漏声催晓箭 (2) ,九重春色醉仙桃 (3) 。 旌旗日暖龙蛇动 (4) ,宫殿风微燕雀高 (5) 。 朝罢香烟携满袖 (6) ,诗成珠玉在挥毫 (7) 。 欲知世掌丝纶美 (8) ,池上于今有凤毛 (9) 。
【注释】
(1)本诗是贾至《早朝大明宫呈两省僚友》的和诗,作于唐肃宗乾元元年(758)春,诗描绘了杜甫早朝时见到的情形,写出了群臣沐浴圣恩的喜悦,运用典故盛赞贾至世家风范、人才难得。和:唱和,以诗词酬答。贾舍人:指贾至。舍人,官名。即中书舍人。
(2)五夜:五更。漏声:漏壶滴水的声音。箭:漏箭,指装在漏壶中标示时间的箭杆状工具。
(3)九重:皇帝居住之地。《楚辞》:“望君门之九重。”醉仙桃:使仙桃像喝醉酒一样变成红色,指桃花盛开。
(4)旌旗:旗帜。龙蛇:旌旗上的图像。
(5)高:高飞。
(6)朝罢:早朝结束。
(7)珠玉:珠圆玉润,形容语言婉转流畅。唐白居易《广府胡尚书频寄诗,因答绝句》:“唯向诗中得珠玉,时时寄到帝乡来。”挥毫:挥笔,写作。
(8)世掌:世代掌管,贾至及其父贾曾都担任过中书舍人,掌管拟诏敕,故称“世掌”。丝纶:皇帝的诏书。参见此处。
(9)池:凤凰池,即中书省。凤毛:指凤毛麟角。凤凰的羽毛、麒麟的角都是罕见珍贵的东西,比喻稀少而珍贵的人或物。后人常用来比喻人才不可多得。南朝刘义庆《世说新语·容止》:“大奴固自有凤毛。”《南史·谢超宗传》:“超宗殊有凤毛。”《北史·文苑传序》:“学者如牛毛,成者如麟角。”此处比喻贾至有文采,不亚其父。
【注释】
(1)本诗是贾至《早朝大明宫呈两省僚友》的和诗,作于唐肃宗乾元元年(758)春,诗描绘了杜甫早朝时见到的情形,写出了群臣沐浴圣恩的喜悦,运用典故盛赞贾至世家风范、人才难得。和:唱和,以诗词酬答。贾舍人:指贾至。舍人,官名。即中书舍人。
(2)五夜:五更。漏声:漏壶滴水的声音。箭:漏箭,指装在漏壶中标示时间的箭杆状工具。
(3)九重:皇帝居住之地。《楚辞》:“望君门之九重。”醉仙桃:使仙桃像喝醉酒一样变成红色,指桃花盛开。
(4)旌旗:旗帜。龙蛇:旌旗上的图像。
(5)高:高飞。
(6)朝罢:早朝结束。
(7)珠玉:珠圆玉润,形容语言婉转流畅。唐白居易《广府胡尚书频寄诗,因答绝句》:“唯向诗中得珠玉,时时寄到帝乡来。”挥毫:挥笔,写作。
(8)世掌:世代掌管,贾至及其父贾曾都担任过中书舍人,掌管拟诏敕,故称“世掌”。丝纶:皇帝的诏书。参见此处。
(9)池:凤凰池,即中书省。凤毛:指凤毛麟角。凤凰的羽毛、麒麟的角都是罕见珍贵的东西,比喻稀少而珍贵的人或物。后人常用来比喻人才不可多得。南朝刘义庆《世说新语·容止》:“大奴固自有凤毛。”《南史·谢超宗传》:“超宗殊有凤毛。”《北史·文苑传序》:“学者如牛毛,成者如麟角。”此处比喻贾至有文采,不亚其父。