宛彼鸣鸠,翰飞戾天。 我心忧伤,念昔先人。 明发不寐,有怀二人。 人之齐圣,饮酒温克。 彼昏不知,壹醉日富。 各敬尔仪,天命不又。 中原有菽,庶民采之。 螟蛉有子,蜾蠃负之。 教诲尔子,式穀似之。 题彼脊令,载飞载鸣。 我日斯迈,而月斯征。 夙兴夜寐,毋忝尔所生。 交交桑扈,率场啄粟。 哀我填寡,宜岸宜狱。 握粟出卜,自何能穀? 温温恭人,如集于木。 惴惴小心,如临于谷。 战战兢兢,如履薄冰。
斑鸠鸟儿小又短,高高飞起上云天。 我的心里多忧伤,相信从前老祖先。 通宵达旦睡不着,把我二老来怀念。 凡是聪明睿智人,喝酒温和不昏乱。 那些无知糊涂蛋,一旦酒醉更自满。 各人威仪须谨慎,天命一去不复返。 原野大豆生长茂,平民采来作菜肴。 螟蛉蛾儿有幼子,细腰蜂儿背回巢。 好好教育下一代,继承祖德莫忘了。 瞧那鸟儿叫脊令,一边飞来一边鸣。 我今日日向前进,你也月月忙远行。 早起晚睡多努力,不要有辱你所生。 飞来飞去桑扈鸟,沿着场圃啄粟米。 可怜我们穷苦人,要吃官司坐牢里。 抓把粟米去问卦,哪里能够得吉利? 人们谨慎又温良,好比住在高树上。 惴惴不安多小心,好像走近深谷旁。 战战兢兢须提防,就像踩在薄冰上。
1、宛(晚wǎn):小貌。《集传》:“宛,小貌。鸣鸠,斑鸠也。” 2、翰:高。戾(立lì):至。 3、明发:《集传》:“明发,谓将旦而先明开发也。” 4、二人:《集传》:“二人,父母也。” 5、齐圣:王引之《经义述闻》卷六:“齐圣,聪明睿智之称,与下文‘彼昏不知’相对。齐者,知虑之敏也。” 6、温:蕴藉自持。《郑笺》:“饮酒虽醉,犹能温藉自持以胜。” 7、“彼昏”二句:《通释》:“醉则日自盈满。与温克正相反。” 8、又:《毛传》:“又,复也。” 9、菽:《集传》:“菽,大豆也。” 10、螟蛉、蜾蠃(裹裸guǒluǒ):《集传》:“螟蛉,桑上小青虫也。蜾蠃,土蜂也,似蜂而小腰。” 王夫之《诗经稗疏》:“盖蜾蠃之负螟蛉,与蜜蜂采花酿蜜以食正同。” 11、穀:《郑笺》:“穀,善也。” 12、似:嗣,继承。《传疏》:“传于似字皆训为嗣。” 13、题:视,看。《集传》:“题,视也。脊令,飞则鸣,行则摇。” 14、忝(舔tiǎn):辱没。《毛传》:“忝,辱也。” 《集传》:“各求无辱于父母而已。” 15、交交桑扈:“交交,往来之貌。桑扈,窃脂也,俗呼青觜(嘴zuǐ),肉食不食粟。” 16、填(舔tiǎn):穷苦。《释文》:“填,《韩诗》作疹(诊zhěn)。疹,苦也。岸,《韩诗》作犴,音同。云乡亭之系曰犴,朝廷曰狱。” 17、温温:“温温然恭谨之人,无过可指,然处今之乱世如集于木而恐坠,如临于谷而恐陨。” 18、惴惴(坠zhuì):形容又发愁又害怕的样子。
士大夫身处乱离之世,不仅感叹自身命途多件,并且劝诫身 在朝廷的人们,在特殊情势之中要谨守职责,向善明哲,不但小 心做人,也要勤于政务,不要辱没先辈。这是传统具有良知正义 感的士大夫在乱离之世特有的忧患意识,也是传统士大夫特有的 品质。
乱离之世,人心最容易浮躁。野心家和趁火打劫者往往混水 摸鱼,借机大捞一把。看被红尘者,往往隐通山林,或自暴自弃, 成沉溺于酒色。英雄豪杰落草绿林,劫富济贫。在这种时候,要 的自好,坚持操守,尽忠尽职,的确不是件容易的事。人们各 自的命运瞬息变幻,朝不保夕,更是难以顾及其它。此情此景,犹 如在一个飞快旋转的涡漩之中要站稳脚跟,得有巨大的自制力和 平衡能力。
但是,一个社会,一个民族,总该有一个轴心,一种向心力, 否则便会成散沙一盘,失去主心骨。这个轴心,这种向心力,往往是由具有社会忧患意识和批判精神的知识分子(士大夫)来构筑的。他们不依附于任何既成的社会群体或利益集团,竭力维护作为社会生活支柱的道德价值观念和理想的价值取向。在某些特 殊的情况下,甚至可以牺牲个人的利益和生命,以成全自己竭力 维护的观念和价值取向。应当说,这样的人同创造物质文明的人 一样,在为整个社会和民族的群体作着自己的贡献。他们并非 “精英”,只为某种信念和理想存在着。他们手中没有掌握实际的 权力,但希望通过自己的努力来影响手中握有权力的人们。他们 没有财富,却以维护精神上的独立为己任。
中国历史上不乏这样的人,无论是拯救还是逍遥,都以自己特有的方式在支撑着民族和社会的价值与信念体系。从屈原到 “戊戌七君子”,以血荐轩辕,杀身以成仁,宁为玉碎不为瓦全从 慨赴死,其精神足以感天动地泣鬼神。 乱世出英雄。这英雄应当不单是打家劫舍的绿林好汉,也不 单是揭竿而起的造反者,不单是挽狂澜于既倒的豪杰;同样也包 括矢志不移地坚持道德和人格理想的人们,包括忧国忧民忧时的人们。