【作者简介】 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人。蔡襄之孙。政和五年(1115),以上舍及第。宣和间,出知北海县。南渡后,历知徐州、和州,浙东安抚司参谋,提举台州崇道观。与向子##曾同官彭城,时相唱酬。词风雄爽近苏轼。有《友古词》一卷。
亭皋木叶下 [1] ,原隰菊花黄 [2] 。凭高满眼秋意,时节近重阳。追想彭门往岁 [3] ,千骑云屯平野 [4] ,高宴古球场 [5] 。吊古论兴废,看剑引杯长 [6] 。
感流年,思往事,重凄凉 [7] 。当时坐间英俊,强半已凋亡。慨念平生豪放,自笑如今霜鬓,漂泊水云乡。已矣功名志,此意付清觞 [8] 。
【评析】
此为词人晚年之作,上阕回忆青年时期的军旅生活。宣和九年(1124),作者以徐州通判率兵北援燕山,过了一段戎马生涯,故写得英气勃勃,豪情满怀。“感流年,思往事,重凄凉”以下,是对靖康国变、山河改色的沉痛的追忆。“已矣功名志,此意付清觞”,表达了烈士暮年的悲慨。苍凉抑郁,令人不忍卒读。
【注释】
[1]亭皋木叶下:此为梁朝柳恽《捣衣诗》成句。亭皋,亭前坡地。木叶下,树叶飘落。
[2]原隰:原野。低洼之地曰隰。
[3]彭门:彭城,即徐州。
[4]千骑云屯:形容众多兵马,屯驻在一地。
[5]球场:踢鞠的场地。球,即鞠丸,类似今之足球。
[6]“看剑”句:一边喝酒,一边抚剑。“检书烧烛短,看剑引杯长”,语出杜甫《夜宴左氏庄》。
[7]重(zhòng)凄凉:太凄凉。
[8]清觞:指酒。觞,酒杯。