《唐诗三百首》杜甫


江南逢李龟年

岐王宅里寻常见 [1] ,崔九堂前几度闻 [2] 。
正是江南好风景,落花时节又逢君 [3] 。

【解读】

此诗作于大历五年(770)春杜甫流寓潭州(今湖南长沙)时。李龟年,玄宗时著名歌唱家。郑处诲《明皇杂录》卷下载:开元中,乐工李龟年善歌,特承顾遇,于东都洛阳大起第宅。“其后,龟年流落江南,每遇良辰胜赏,为人歌数阙,座中闻之,莫不掩泣罢酒,则杜甫尝赠诗。”即谓此诗。或疑非杜甫作,尚俟详考。

此为杜甫七绝名篇。诗写今昔盛衰之感、身世蹉跎之叹,寓慨深沉。前二句忆昔,后二句慨今。“寻常见”、“几度闻”,言己与李龟年早就相识,且交情颇深。今老朋友久别重逢,又在山青水秀的江南,本应兴高彩烈、喜不自胜才是,但是不然。“落花时节”,既是指落花纷纷的暮春时令,又寓有深广的社会内容,彼此的衰老飘零、社会的凋敝丧乱,都在其中。一个“又”字,绾合过去和现在,今昔五十年的盛衰变化,尽在此一字中。正如作者《观公孙大娘弟子舞剑器行》所云:“五十年间似反掌。”昔盛今衰又见君,岂不令人感慨万千,潸然泪下!孙洙曰:“世运之治乱,年华之盛衰,彼此之凄凉流落,俱在其中。少陵七绝,此为压卷。”(《唐诗三百首》)

【注释】
[1]岐王:玄宗之弟李范。岐王宅在东都洛阳尚善坊。寻常:犹平常。寻常见:即经常见。
[2]崔九:原注:“崔九,即殿中监崔涤,中书令湜之弟。”为玄宗宠臣。《旧唐书•崔涤传》载:“涤多辩智,善谐谑,素与玄宗款密。兄湜坐太平党诛,玄宗常思之,故待涤逾厚,用为秘书监,出入禁中,与诸王侍宴不让席,而坐或在宁王之上。后赐名澄。”李范和崔涤,都卒于开元十四年(726)。
[3]落花时节:指暮春。君:指李龟年。