《唐诗三百首》李白


蜀道难

噫吁嚱[1] ,危乎高哉!蜀道之难难于上青天!
蚕丛及鱼凫 [2] ,开国何茫然 [3] 。
尔来四万八千岁 [4] ,不与秦塞通人烟 [5] 。
西当太白有鸟道 [6] ,可以横绝峨眉巅 [7] 。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连 [8] 。
上有六龙回日之高标 [9] ,下有冲波逆折之回川 [10] 。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀缘 [11] 。
青泥何盘盘 [12] ,百步九折萦岩峦 [13] 。
扪参历井仰胁息 [14] ,以手抚膺坐长叹 [15] 。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀 [16] 。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月 [17] ,愁空山。
蜀道之难难于上青天!使人听此凋朱颜 [18] 。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砅崖转石万壑雷 [19] 。
其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉?
剑阁峥嵘而崔嵬 [20] ,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺 [21] 。
朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮血 [22] ,杀人如麻。
锦城虽云乐 [23] ,不如早还家。
蜀道之难难于上青天!侧身西望长咨嗟 [24] 。

【解读】

《蜀道难》为乐府古题,《乐府诗集》卷四十谓属《相和歌•瑟调曲》,并引《乐府解题》曰:“《蜀道难》,备言铜梁、玉垒(皆蜀中山名)之阻。”梁简文帝、刘孝威、阴铿等均有作。阴铿《蜀道难》云:“蜀道难如此,功名讵可要?”此诗作年,众说不一,当以天宝初作于长安为近是。

《蜀道难》为李白最著名诗篇之一。它以“蜀道之难难于上青天”为主线贯串全诗,以散文笔法极写蜀道之艰难险阻,造语奇丽,想象奇瑰,豪纵恣肆,气势雄伟,一唱三叹,一泻千里,一气呵成,真可谓是“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”(杜甫《寄李十二白二十韵》)。故时人殷璠赞曰:“其为文章,率皆纵逸。至如《蜀道难》等篇,可谓奇之又奇。然自骚人以还,鲜有此体调也。”(《河岳英灵集》)明人朱谏亦云:“(李)白此诗极其雄壮,而铺叙有条,起止有法,唐诗之绝唱者。”(《李诗选注》卷二)可是,对于这首奇绝之作的主旨,历来却是诸说纷纭,几如聚讼。詹锳在《李白诗文系年》中归纳为四说:一、罪严武;二、讽章仇兼琼;三、讽玄宗幸蜀;四、即事成篇,别无寓意。新中国建立以来,意见亦颇分歧,归纳起来,亦有四说:一、寄托对仕途坎坷的感慨;二、对时弊的无情揭露和辛辣讽刺;三、作意是送友人入蜀;四、主旨是极写雄峻险奇的蜀中山川之美。见仁见智,遽难定论。但联系阴铿《蜀道难》所云:“蜀道难如此,功名讵可要?”中唐姚合《送李余及第归蜀》诗:“李白《蜀道难》,羞为无成归。子今称意行,所历安觉危?”笔者倒认为安旗下列意见似为近是:“本篇则纯用比兴,借蜀道之巉岩畏途以喻仕途之坎坷,借旅人之蹇步愁思以喻失志之幽愤。”(《李白全集编年注释》)

【注释】
[1]噫(yī)吁(xū)嚱(xī):惊叹词。宋祁《宋景文公笔记•释俗》:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫嘻’,李白作《蜀道难》,因用之。”
[2]蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国的两个先王。《文选•左思〈蜀都赋〉》:“夫蜀都者,盖兆基于上世,开国于中古。”注引扬雄《蜀王本纪》:“蜀王之先,名蚕丛、拍濩、鱼凫、蒲泽、开明。……从开明上到蚕丛,积三万四千岁。”
[3]茫然:指年代久远,难以详悉。
[4]尔来:从那时以来。四万八千岁:极言年代悠久。
[5]秦塞:指秦地。贾谊《过秦论》下:“秦地被山带河以为固,四塞之国也。”故曰“秦塞”。秦、蜀为邻国,战国时秦惠文王灭蜀,置蜀郡,秦蜀始交通往来。
[6]太白:山名,为终南山主峰,在今陕西眉县东南。鸟道:谓山峦险峻,人迹难至,只有飞鸟才能通过,极言山路之险。
[7]横绝:跨越。峨眉:山名,在今四川峨眉山市西南。
[8]“地崩”二句:写古蜀道之开辟。《艺文类聚》卷九十四引《蜀王本纪》:“秦惠王欲伐蜀,乃刻五石牛,置金其后,蜀人见之,以为牛能大便金。……蜀王以为然,即发卒千人,使五丁力士,拖牛成道,致三枚于成都。秦得道通,石牛力也。后遣丞相张仪等,随石牛道伐蜀。”又卷九十六引《蜀王本纪》:“秦惠王欲伐蜀。蜀王好色,乃献美女五人。蜀王遣五丁迎女。还至梓潼,见一大蛇入山穴中,一丁引其尾,不能出,五丁共引蛇,山崩,压五丁。”山即今四川江油东北近剑阁界的五华山,或称五子山。壮士:即指五丁。天梯:指崎岖陡峭的山路。石栈:即山中栈道。
[9]六龙:传说太阳神乘坐六条龙拉的车子在天空中旅行,而今碰到蜀道上的高山,亦不能不为之回驾。高标:即指蜀山之最高而为一方之标识者。语本《蜀都赋》:“羲和假道于峻岐,阳乌回翼乎高标。”
[10]逆折:曲折回旋。
[11]猱(náo):猿类,极善攀援。
[12]青泥:岭名。《元和郡县图志•山南道•兴州》:“青泥岭,在(长举)县西北五十三里接溪山东,即今通路也。悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。”在今甘肃徽县南。盘盘:山路曲折盘旋。
[13]萦:盘绕。
[14]扪参(shēn)历井:参、井为二星宿名,参为蜀之分野,井为秦之分野,青泥岭为自秦入蜀之要道,过此仰视天星,去人不远,若可以手扪及之,极言其高而险也。胁息:屏气不敢呼吸。
[15]膺:胸。
[16]“问君”二句:乃旅人扪心自问之词。巉岩:险峻的山岩。
[17]子规:即杜鹃,又名杜宇,蜀中最多,夜啼甚哀。
[18]凋:衰谢。朱颜:青春容颜。
[19]湍:急流。瀑流:瀑布。喧豗(huī):喧闹声。砅(pīnɡ):水击岩石声。二句即作者《剑阁赋》所云:“旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。”
[20]剑阁:在今四川剑阁县北大小剑山之间,又名剑门关。《水经注•漾水》:“又东南径小剑戍北,西去大剑三十里,连山绝险,飞阁通衢,故谓之剑阁也。”《元和郡县图志•剑南道•剑州》:“剑阁道……秦惠王使张仪、司马错从石牛道伐蜀,即此也。后诸葛亮相蜀,又凿石驾空为飞梁阁道,以通行路。”峥嵘:高峻貌。崔嵬:高而不平貌。晋张载《剑阁铭》云:“惟蜀之门,作固作镇。是曰剑阁,壁立千仞。穷地之险,极路之峻。”
[21]“一夫”四句:《剑阁铭》:“一人荷㦸,万夫趦趄。形胜之地,匪亲勿居。”匪:同“非”。
[22]吮(shǔn):吸。
[23]锦城:即锦官城,成都的别称。
[24]咨嗟:叹息。

长相思(一)

长相思,在长安 [1] 。
络纬秋啼金井阑 [2] ,微霜凄凄簟色寒 [3] 。
孤灯不明思欲绝 [4] ,卷帷望月空长叹 [5] 。
美人如花隔云端 [6] ,上有青冥之长天 [7] ,下有绿水之波澜 [8] 。
天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难 [9] 。
长相思,摧心肝 [10] 。

【解读】

《长相思》,乐府《杂曲歌辞》旧题。《乐府诗集》卷六十九云:“古诗曰:‘客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别。’李陵诗曰:‘行人难久留,各言长相思。’苏武诗曰:‘生当复来归,死当长相思。’长者久远之辞,言行人久戍,寄书以遗所思也。古诗又曰:‘客从远方来,遗我一端绮。文彩双鸳鸯,裁为合欢被。著以长相思,缘以结不解。’谓被中著绵以致相思绵绵之意,故曰‘长相思’也。”六朝始以名篇,陈后主、徐陵、江总等人都有所作,多写男女相思之情。李白此二首,非一时所作,本不列在一起,没有内在的联系。第一首写于秋,第二首写于春,具体作年莫考。

诗写秋日相思之苦,俊逸洒脱,词清意婉,含蓄蕴藉,而不衰飒。程千帆曰:“这篇诗写离别之悲,相思之苦,而景象开阔,风格俊逸,抒儿女之情,具豪迈之气,在爱情诗中别开生面。有人认为它实质上是写对理想的追求及理想不能实现的苦闷和悲哀心情,不为无见。”(《古诗今选》)

【注释】
[1]在长安:指所思之人时在长安。
[2]络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称络丝娘、纺织娘。金井阑:雕饰华美的井栏。
[3]簟:竹席。
[4]思欲绝:思念到了极点。
[5]卷帷:卷起窗帘。
[6]美人:指所思之人。
[7]青冥:高远的天色。
[8]绿:一作“渌”。
[9]关山难:关山险阻。
[10]摧心肝:伤心欲绝。

长相思(二)

日色欲尽花含烟 [11] ,月明欲素愁不眠 [12] 。
赵瑟初停凤凰柱 [13] ,蜀琴欲奏鸳鸯弦 [14] 。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然 [15] 。
忆君迢迢隔青天 [16] ,昔时横波目 [17] ,今作流泪泉 [18] 。
不信妾肠断,归来看取明镜前 [19] 。

【解读】

此诗写闺妇春夜对远戍丈夫的刻骨思念,凄清怨苦,感人至深。“赵瑟”二句,以音乐写相思,凤凰雌雄和鸣,鸳鸯雌雄同栖,虽巧妙而未免俗,总见模拟痕迹。宋长白《柳亭诗话》云:“李白尝作《长相思》乐府一章,末云:‘不信妾肠断,归来看取明镜前。’其妻从旁观之曰:‘君不闻武后诗乎!“不信比来常下泪,开箱验取石榴裙。”’太白爽然自失,此即所谓相门女也。”此说虽不足信,可资谈助。但诗为太白早年所作,未臻极致,大致不差。

【注释】
[11]花含烟:指暮霭中花色朦胧状。
[12]欲:一作“如”,较胜。素:形容月光皎洁。
[13]瑟:弦乐器。相传赵人善鼓瑟,故曰“赵瑟”。《史记•货殖列传》云:赵地中山女子多善鼓瑟;又《史记•廉颇蔺相如列传》载:秦王要赵王鼓瑟;杨恽《报孙会宗书》云:“妇赵女也,雅善鼓瑟。”皆可证。凤凰柱:刻瑟柱作凤凰形。吴均《酬别江主簿屯骑诗》:“赵瑟凤凰柱。”
[14]蜀琴:琴材以蜀地为贵,故云。李贺《听颖师弹琴歌》云:“蜀国弦中双凤语。”蜀国弦即指蜀琴,唐人诗中屡见。
[15]燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。《后汉书•窦宪传》:“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德。”
[16]迢迢:遥远貌。
[17]横波目:顾盼含情的眼神。《文选•傅毅〈舞赋〉》:“目流睇而横波。”李善注:“横波,言目邪视如水之横流也。”
[18]流泪泉:犹言泪如泉涌。
[19]取:语助词。

行路难

金樽清酒斗十千 [1] ,玉盘珍羞直万钱 [2] 。
停杯投箸不能食 [3] ,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山 [4] 。
闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边 [5] 。
行路难!行路难!多歧路[6] ,今安在?
长风破浪会有时 [7] ,直挂云帆济沧海 [8] 。

【解读】

《行路难》,本乐府《杂曲歌辞》,《乐府古题要解》卷下:“《行路难》,备言世路艰难及离别悲伤之意。”原题三首,此为第一首,当是天宝三载(744)李白遭谗放逐离京时作。

李白应诏赴京,供奉翰林,总以为可以在政治上大显身手,做出一番轰轰烈烈的大事业了。但想不到唐玄宗并不真正重用他,结果遭谗被放,赐金还山,碰得头破血流,他的悲愤心情是可以想见的。这首诗纯用比兴,真实而形象地揭示了李白济世与归隐的思想矛盾。济世不能,冰塞雪满,行路艰难之极。弃世不忍,梦回日边之志尚存。但残酷的现实,还是迫使诗人决然弃世远遁,乘长风而济沧海寻仙去了。朱谏曰:“世路难行如此,惟当乘长风挂云帆以济沧海,将悠然而远去,永与世违,不蹈难行之路,庶无行路之忧耳。”(《李诗选注》卷二)

【注释】
[1]清酒:酒分清、浊,清酒即美酒。斗十千:一斗酒值十千钱,即万钱,极言美酒价贵。曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”
[2]珍羞:美味佳肴。直:同“值”。万钱:《晋书•何曾传》:“食日万钱,犹曰无下箸处。”《北史•韩晋明传》:“好酒诞纵,招引宾客,一席之费,动至万钱,犹恨俭率。”二句极言饮食之华侈。
[3]投箸:放下筷子。鲍照《拟行路难十八首》其六:“对案不能食,拔剑击柱长叹息。”二句本此。
[4]太行:山名,绵延山西、河南、河北三省交界处。二句本鲍照《舞鹤赋》:“冰塞长河,雪满群山。”
[5]“闲来”二句:用吕尚(姜太公)、伊尹事,谓且归隐以待时,仍有辅弼济世之志。《宋书•符瑞志上》:“(周文)王至于磻溪之水,吕尚钓于涯,王下趋拜曰:‘望公七年,乃今见光景于斯。’……尚出游,见赤人自洛出,授尚书曰:‘命曰吕,佐昌(周文王名昌)者子。’文王梦日月著身。”又:“伊挚(伊尹名挚)将应汤命,梦乘船过日月之傍。”坐:一作“碧”。
[6]歧路:岔路。
[7]长风破浪:典出《宋书•宗悫传》:“悫年少时,(叔父)炳问其志,悫曰:‘愿乘长风破万里浪。’”会:当。
[8]济:渡。沧海:大海。《论语•公冶长》:“子曰:‘道不行,乘桴浮于海。’”意谓将弃世远遁。李白《怀仙歌》云:“一鹤东飞过沧海,放心散漫知何在?仙人浩歌望我来。”

将进酒

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回;
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪[1] 。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月 [2] 。
天生我材必有用 [3] ,千金散尽还复来 [4] 。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 [5] 。
岑夫子,丹丘生 [6] ,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲 [7] ,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉何足贵 [8] ,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 [9] 。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 [10] 。
五花马 [11] ,千金裘[12] ,呼儿将出换美酒 [13] ,与尔同销万古愁。

【解读】

《将进酒》,汉乐府旧题,属《鼓吹曲•铙歌》。《乐府诗集》卷十六:“《将进酒》,古词曰:‘将进酒,乘大白。’大略以饮酒放歌为言。”将(jiānɡ)进酒,即请饮酒。此诗作年,说法不一。当以天宝三、四载间李白离长安后所作近是。

李白一生与酒结下了不解之缘,他的豪饮赢得了“酒中仙”的美誉。酒是一种强烈的催化剂,使李白这位超级天才,借着酒的无穷威力,驰骋其敏捷的才思,挥洒下惊天地泣鬼神的诗篇,所谓“李白一斗诗百篇”(杜甫《饮中八仙歌》)、“敏捷诗千首,飘零酒一杯”(杜甫《不见》)是也。李白又是一个胸怀大志的人,他的政治理想是为君辅弼,“使寰区大定,海县清一”(《代寿山答孟少府移文书》)。但他的应诏长安,最后却遭到了失败,实际上是被玄宗逐出长安。这是李白在政治上遭受的沉重打击,他的心底郁积着巨大的悲哀和忧愤。这种深哀巨痛一旦与酒相化合,即迸发出撼人心魄的力量。李白又是一位生命意识极强的人,这位敏感的天才,有着一种“时不我待”的焦灼感,“朝如青丝暮成雪”,青春易逝,人生易老。人生适意须纵酒,更使他沉醉于酒。酒与愁结合,以酒浇愁,“与尔同销万古愁”,但酒入愁肠,“举杯销愁愁更愁”。“世人皆欲杀”(杜甫《不见》)的残酷现实,“大道如青天,我独不得出”(《行路难三首》其二)的孤独与激愤,使李白在对友畅饮、酒酣耳热之际,不禁将一腔怨愤喷薄而出。“会须一饮三百杯”,“但愿长醉不愿醒”,他要在沉醉中忘却现实,求得解脱,获得自我。其实,李白何尝醉也,他清醒得很。“古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名”,是他在一窥朝廷权贵“珠玉买歌笑,糟糠养贤才”(《古风》十五)的内幕之后悟出的人生体验。这不尽是消极和悲观,“天生我材必有用,千金散尽还复来”,这里有的是自信,有的是豪情。“钟鼓馔玉何足贵”,与稍后《梦游天姥吟留别》所说的“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”一样,更有的是傲岸和倔强。李白有的是清白和执着,所以他在逆境和挫折面前,从不作小儿女态,不抽泣,不低吟,更不乞怜;他敢哭、敢笑、敢怒、敢骂,大喊大叫,狂放不羁,豪荡感激,痛快淋漓。他的“与尔同销万古愁”,除了使我们感到沉痛外,更震撼我们心灵的,恐怕还是犹如“黄河之水天上来”一般不可遏止的激情和悲愤。严羽说得对:“一往豪情,使人不能句字赏摘。盖他人作诗用笔想,太白但用胸口一喷即是,此其所长。”(《严羽评点李集》,也有人疑为伪托)杨载亦曰:“七言古诗……如兵家之阵,方以为正,又复为奇,方以为奇,忽复是正。出入变化,不可纪极。备此法者,惟李杜也。”(《诗法家数》)这种强烈的个性特点,正是李白诗歌的显著特色之一。

【注释】
[1]青丝:指黑发。
[2]金樽:指酒杯。
[3]“天生”句:一作“天生我身必有财”,一作“天生吾徒有俊材”。
[4]千金散尽:李白《上安州裴长史书》:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。”可见实录,非尽夸张。
[5]会须:定要,定当。一饮三百杯:《世说新语•文学》注引《郑玄别传》云:袁绍为郑玄饯行,送行的有三百余人,轮流敬酒,“自旦及暮,度玄饮三百余杯,而温克之容终日无怠”。
[6]岑夫子:指岑勋,南阳人。丹丘生:即元丹丘,道士,隐居颍阳。二人皆李白好友,白有《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》诗,亦同时作。
[7]“与君”句:鲍照《代明月行》:“为君歌一曲。”
[8]钟鼓馔玉:泛指权贵豪门的奢华生活。南朝梁戴暠《煌煌京洛行》:“挥金留客坐,馔玉待钟鸣。”钟鼓馔玉:一作“钟鼎玉帛”。朱金城曰:“钟鼓馔玉不成对文,古无此文法,观各本作钟鼎玉帛者多,知唐人写本不误,若下文为馔玉,则上文当为鼓钟,非钟鼓。”“疑当作鼓钟馔玉,即钟鸣鼎食之意”(《李白集校注》卷三)。
[9]陈王:曹植曾封陈王。其《名都篇》云:“归来宴平乐,美酒斗十千。”平乐:观名,故址在今河南洛阳。恣欢谑(xuè):尽情寻欢作乐。
[10]径须:直须,只管。沽:买。
[11]五花马:毛色作五花纹的良马;一说为马鬣剪成五瓣的马。李白《相逢行》:“朝骑五花马,谒帝出银台。”
[12]千金裘:价值千金的皮衣。《史记•孟尝君列传》:“孟尝君有一狐白裘,直千金,天下无双。”
[13]将出:拿出。