【作者简介】 张养浩(1270—1329),字希孟,号“云庄”,济南(今属山东)人。历任监察御史、礼部尚书等,后辞官隐居,在故乡济南营建别墅“云庄”,且屡次拒绝朝廷的任命。天历二年(1329),陕西地区大旱,张养浩临危受命,前去关中赈灾。操劳过度,以身殉职。其散曲数量较多,《太和正音谱》称赞其作品“如玉树临风”,散曲集为《云庄休居自适小乐府》,还有文集《归田类稿》等。
正妙年 [1] ,不觉的老来到。思往常,似昨朝,好光阴流水不相饶,都不如醉了,睡着。任金乌搬废兴 [2] ,我只推不知道。
【评析】
还觉得自己年轻呢,忽然就老了。想想过去发生的一切,就像在昨天一样。光阴似流水,不肯轻饶人,就这么眼看着越来越老。还是喝醉了吧、沉睡了吧,任凭这世上发生了什么,我都装作不知道,也不想知道。
人会合,不容易,但少别,早相离。幸然有酒有相识,对着这般景致,动着这般乐器[3] 。主人家又海量宽 [4] ,劝诸公莫辞醉。
【注释】
[3]动着这般乐器:演奏着这样的乐器。
[4]海量宽:酒量很大。
【评析】
据说人与人的相聚,都是前世的缘分。既然有缘聚在一起,有酒、有美景、有动听的音乐,更难得有好客的主人,还有什么可推辞的?肯定要一醉方休。看来,这散曲的作者喜聚不喜散。
人笑余,类狂夫,我道渠 [5] ,似囚拘。为些儿名利损了身躯,不是他乐处 [6] ,好教我叹吁。唤蛾眉酒再斟 [7] ,把春光且邀住。
【注释】
[5]渠:人称代词,他。
[6]他乐处:让他快乐的事情。
[7]蛾眉:美女。《诗经·卫风·硕人》:“螓首蛾眉。”
【评析】
所谓世人笑我太疯癫,我笑世人看不穿。为了名利折损身体,有什么值得快乐的?这大好春光,唤美人斟酒,且流连于眼前的快乐吧!
想人间是有花开,谁似他幽闲洁白?亭亭玉立幽轩外,别是个清凉境界。
裁冰剪雪应难赛,一段香云压绿苔 [8] 。空惹得暮云生,越显的秋容淡 [9] ,常引得月华来,和露摘,端的压尽凤头钗 [10] 。
【注释】
[8]香云:形容花开时像云朵,又散发着芬芳。
[9]秋容淡:秋色疏淡,形容花淡雅。宋人韩琦《九日水阁》:“虽惭老圃秋容淡,且看黄花晚节香。”
[10]凤头钗:做成凤凰式样的华贵发钗。
【评析】
玉簪花细长,形同发簪。诗人盛赞它的洁白幽香,用了一连串比喻。先是“裁冰剪雪”,令人想到《红楼梦》里咏白海棠用“碾冰为土玉为盆”,莫非是受到了这首散曲的启发?又说“一段香云”,云本无香气,但白色的玉簪花,繁茂开放,簇簇挨挨,远看像白云落在了人间,又有扑鼻的花香,显然比真正的白云还要美。玉簪花,当然要簪上发髻,才名副其实。于是美人和露摘花,簪在发髻上,竟然比精心打造的凤头钗还要漂亮。有比喻,有对比,将玉簪花的特点咏尽。
喜山林眼界高,嫌市井人烟闹。过中年便退官,再不想长安道 [11] 。绰然一亭尘世表 [12] ,不许俗人到。四面桑麻深,一带云山妙,这一塔儿快活直到老 [13] 。
【注释】
[11]长安道:长安城的道路,指在京城里做官。
[12]绰然一亭:张养浩在家乡济南营建别墅“云庄”,在云庄内建“绰然亭”等。
[13]一塔儿:又作“一搭儿”,即一总、一起。
【评析】
官运亨通时,能够急流勇退,这是张养浩的过人之处。他回到家乡,营建别墅,取前人诗意,命名为“云庄”。在云庄内,他又建造了“绰然亭”“雪香林”等,时时流连于其中,远离市井,安闲快乐。他希望就如此安逸到老。
隐居八年间,朝廷下达了八次征召诏书,次次许以高官厚禄,但是他次次拒绝。唯有最后一次,去陕西赈灾,他没有推辞。这不是为了名利,而是为了切实需要帮助的灾民。不料他在陕西殉职,魂归故里,葬于云庄,让故乡的山水桑麻继续陪伴他。
四围山,会波楼上倚阑干 [14] 。大明湖铺翠描金间,华鹊中间 [15] ,爱江心六月寒 [16] 。荷花绽,十里香风散。被沙头啼鸟,唤醒这梦里微官。
【注释】
[14]会波楼:济南名胜大明湖畔的楼阁,是登临赏景的绝佳之地。
[15]华鹊:济南北郊、黄河岸边的两座小山,分别叫华不注山和鹊山。
[16]六月寒:六月的寒凉。据说大明湖“蛙不叫蛇不生”,水温较低。
【评析】
登上会波楼,看到四周的山峦,好像围屏,而大明湖正在中间,绿树鲜花,市井繁华,犹如铺翠描金一般。十里荷花摇曳,沙滩上水鸟啼鸣,好一片景致!诗人仿佛如梦初醒,觉得只有眼前的美景才真实,自己孜孜以求的官职名利,不过是一场幻梦。
云来山更佳,云去山如画。山因云晦明,云共山高下。倚杖立云沙 [17] ,回首见山家。野鹿眠山草,山猿戏野花。云霞,我爱山无价。看时行踏 [18] ,云山也爱咱。
【注释】
[17]云沙:如云一样洁白的沙地。
[18]看时行踏:根据时令行走、散步。
【评析】
起首几句,就像绕口令一样,云和山的互相映衬,被抒写得俏皮别致。诗人爱云,爱山,爱这一片自然风光,更是爱这无拘无束的野趣。“云山也爱咱”,化用宋人辛弃疾的词句“我看青山多妩媚,料青山、见我应如是”。原本只是人在欣赏云、欣赏山,现在人彻底融入了自然,消泯了主体客体的界限。
三十年一梦惊 [19] ,财与气消磨尽。把当年花月心,都变做了今日山林兴。早是不能行,那更鬓星星。镜里常嗟叹,人前强打撑。歌声,积渐的无心听 [20] 。多情 [21] ,你频来待怎生[22] ?
【注释】
[19]三十年一梦惊:张养浩入仕三十年的时候,决意辞官归隐,感慨三十年只是一场梦。
[20]积渐的:逐渐的,慢慢的。
[21]多情:多情的人。
[22]怎生:怎么样。
【评析】
陶渊明辞官后,在《归去来兮辞》里说:“觉今是而昨非。”张养浩写这首散曲的心情类似于此,三十年的仕途,貌似风风光光,可是他一直感觉到疲累和无奈,所经历的一切都像梦一样,没有什么实际的意义。原本可以娱乐身心的丝竹,渐渐的不爱听,不过是因为这音乐也习惯了逢迎,听腻了。而多情的美女,还是频频撩拨,总归都要抛闪而去。“多情,你频来待怎生”,颇有几分“虞兮虞兮奈若何”的味道。
画船开,红尘外。人从天上,载得春来。烟水闲,乾坤大。四面云山无遮碍,影摇动城郭楼台。杯斟的金波滟滟 [23] ,诗吟的青霄惨惨 [24] ,人惊的白鸟皑皑 [25] 。
【注释】
[23]杯斟的金波滟(yàn)滟:杯子里斟满了滟滟如金波的酒。
[24]诗吟的青霄惨惨:天朗气清,正好吟诗。
[25]人惊的白鸟皑(ái)皑:皑皑的白鸟,被人惊飞了。
【评析】
大明湖从唐代起,就是著名的风景区,张养浩对家乡的美景十分自豪。泛舟湖上,水天相接,画船上的人,仿佛和春天的景致一起从天上而来。烟水闲淡,愈显得乾坤广大。四面山,山上云,楼台倒影在水面,轻轻摇晃。斟满美酒,对青天吟诗,惊飞了白鸟。
白日迟,锦鸠啼 [26] ,看儿童汲泉浇菜畦。杨柳风微,苗稼云齐,桑柘翠烟迷。映青山茅舍疏篱,绕孤村流水花堤。看蜂蝶高下舞,任鸥鹭往来飞。笑嘻嘻,不觉日平西。
【注释】
[26]锦鸠:斑鸠的美称。
【评析】
诗人坐在绰然亭上,心情格外轻松,看儿童汲来清泉,浇灌菜畦。风轻轻摆动着杨柳,庄稼地一望无边,绵延到天际,似乎和云平齐。桑树、柘树笼罩在迷蒙的烟雾中,而树冠的绿色,又使这雾霭也成了绿色。宋人秦观《满庭芳》“斜阳外、寒鸦数点,流水绕孤村”,是一片凄迷冷落;但是张养浩的“绕孤村流水花堤”,以花堤与流水孤村组合,则孤村不孤,反而有清高之感,流水似乎也满溢着花香。再加上蜜蜂、蝴蝶飞舞,沙鸥、白鹭往来翩飞,更增添了无限生机。于是,主人公的神态也跃然纸上了,“笑嘻嘻”三字,使整篇作品的情绪,归结于格外的轻松。一天就这么过去了,多么惬意,多么轻松。虽然没有一个字说归隐好,但是字里行间,洋溢着归隐的乐趣。
如何是良贵 [27] ?如何是珍味 [28] ?所行所做依仁义。淡黄齑 [29] ,也似堂食 [30] ,必能如此方无愧,万事莫教差半米。天,成就你。人,钦敬你。
【注释】
[27]良贵:优良,贵重。
[28]珍味:珍馐美味。
[29]黄齑(jī):腌咸菜。宋人朱敦儒《朝中措》:“自种畦中白菜,腌成瓮里黄齑。”
[30]堂食:公膳。据唐人李肇《唐国史补》记载,唐代朝会之后,宰相百官在都堂会餐,故名“堂食”。后泛指官府的膳食。
【评析】
要懂得人生当中什么才是最珍贵的。安贫乐道,以仁义为本,即使吃咸菜,也比得上公家的大餐。行事无愧于心,决不行差踏错。如此,上天会成就你,而人也会钦敬你。这是一篇劝世箴言。
休学谄佞 [31] ,休学奔竞 [32] ,休学说谎言无信。貌相迎 [33] ,不实诚,纵然富贵皆侥幸,神恶鬼嫌人又憎。官,待怎生。钱,待怎生。
【注释】
[31]谄佞:花言巧语,阿谀奉承。
[32]奔竞:奔走竞争,指为了名利奔忙。
[33]貌相迎:只凭着假装的笑脸相迎,缺乏真心。
【评析】
这同样是一篇劝世箴言,教导世人要诚实,不要为了权钱富贵等拼命钻营。即使侥幸得了财得了官,也必定不能长久,神鬼世人都嫌恶虚伪奸诈的人。所以说,即使得了官,得了钱,又算得了什么。
天津桥上 [34] ,凭阑遥望,舂陵王气都凋丧 [35] 。树苍苍,水茫茫,云台不见中兴将 [36] ,千古转头归灭亡。功,也不久长。名,也不久长。
【注释】
[34]天津桥:隋唐时代,洛阳城里坐落在洛水上的最大的桥梁,和皇宫的正门相连。
[35]舂(chōng)陵王气:舂陵在南阳,是东汉光武帝刘秀的故乡。据《后汉书》记载,王莽派遣一位望气者苏伯阿来到南阳,苏伯阿遥望见舂陵城郭,赞叹说:“气佳哉!郁郁葱葱然。”此地果然出了帝王刘秀。
[36]云台:东汉洛阳皇宫中的高台,汉明帝时,将二十八位开国功勋的像画在台上。西汉麒麟阁、东汉云台、唐代凌烟阁,成为功勋大臣的象征。
【评析】
洛阳是历史悠久的古都,见过了多个王朝的盛衰更迭。这片区域的王气已经暗暗凋零,昔日的云台,无影无踪,像云台功臣一样的臣子更是难寻。
所以,诗人在发问,到底什么是长久不变的?论功业,谁能比得上帝王?论名声,谁能比得上画图云台的勋旧?他们都成了历史的尘烟,都不长久。
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路 [37] 。望西都 [38] ,意踌蹰,伤心秦汉经行处 [39] ,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦。亡,百姓苦!
【注释】
[37]山河表里潼关路:潼关地势险要,内有华山,外有黄河,以华山、黄河为表里。
[38]西都:长安。东都为洛阳。汉、隋、唐均如此称呼。
[39]秦汉经行处:秦朝定都咸阳,汉朝定都长安。
【评析】
这是张养浩的名篇,写于西行赈灾途中路过潼关时。“峰峦如聚,波涛如怒”,山水也通人性,山势险峻,一重又一重,奔聚而来,黄河水怒涛汹涌。诗人经过秦汉旧迹,见豪华宫殿都化成尘土,曾经的大秦强汉荡然无存。
他目睹了百姓的灾难,怀着深重的同情心,思索历史与现实,揭示兴亡的真相。无论哪一代王朝,其争斗的恶果,都由百姓承受。
用尽我为民为国心,祈下些值玉值金雨。数年空盼望,一旦遂沾濡 [40] 。唤省焦枯 [41] ,喜万象春如故 [42] ,恨流民尚在途 [43] 。留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土 [44] 。
〔梁州〕恨不的把野草翻腾做菽粟,澄河沙都变化做金珠。直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄 [45] 。眼觑着灾伤教我没是处,只落的雪满头颅。
〔尾声〕青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁。只愿的三日霖霪不停住 [46] ,便下当街上似五湖,都淹了九衢 [47] ,犹自洗不尽从前受过的苦!
【注释】
[40]沾濡(rú):沾湿,浸湿。
[41]省(xǐng):醒。
[42]万象:世界上所有的事物与景象。
[43]流民:流离失所的灾民。
[44]当不的:禁不住,表示无奈。
[45]受天禄:领受皇帝发放的俸禄,指做官。
[46]霖霪(yín):久雨。
[47]九衢(qú):街市中纵横交叉的大道,代指城市。
【评析】
年已六十的张养浩,从济南出发,前往陕西赈灾,路过华山脚下,特意到西岳祠祭拜祈雨。他长跪不起,虔心祝祷,老泪纵横。天公有灵,居然真的降下雨来。他继续前行,来到陕西官衙之后,白天出外赈灾、救济灾民,晚上就在住所祈祷降雨,日以继夜,辛劳无比。结果上天再次降雨,直下了三尺深才停住,当地的百姓们惊喜过望。这些事迹记载于《元史》张养浩本传中,而这首散曲《咏喜雨》正可佐证。
也许是气象条件恰巧发生变化,才正好下雨,未必是祈雨有灵。但无论如何,张养浩不顾年老体衰、一心为民的行为,都让人敬佩无比。《咏喜雨》中,表现了他的心绪起伏,哀悯百姓,面对灾情心急如焚,“眼觑着灾伤教我没是处,只落的雪满头颅”,而今甘霖普降,敬谢苍天,希望这好雨尽情地下。
因为这首散曲,不是一般官员说空话、表决心,而是在踏踏实实做了很多事情之后,由衷地传达心声,既有喜悦更有痛心,才格外感人。
【注释】
[1]妙年:妙龄年华,形容年轻。
[2]任金乌搬废兴:太阳运转,年复一年,有的衰落,有的兴盛,任凭它如此。